I would therefore like to ask the Commissioner whether the position of minors, in particular, is being addressed, with regard to the right to asylum and migration issues, and if so how, and whether a huge problem known as ‘Eurocracy’ – in other words the fact that waiting times for both the rejection and the acceptance of certain applications relating to what are still extremely lengthy, complex procedures are excessively long and certainly do not respect what we call human rights – is being addressed, Commissioner, and if so how.
C’est pour cette raison que je demande à Monsieur le Commissaire si, et
de quelle façon, la position des mineurs notamment est prise en considération en ce qui concerne le droit d’asile et les problèmes de migration ; si, et de quelle manière, l’énorme problème dénommé "eurocratie" est pris en considération, Monsieur le Commissaire, c’est-à-dire que les délais d’attente, qu’il s’agisse du refus comm
e des admissions de certaines demandes impliquant des procédures complexes encore très longues, sont excessifs et ne respectent certainem
...[+++]ent pas ce que nous appelons les droits de l’homme.