Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chains we've already " (Engels → Frans) :

We've already seen successful cooperation with border control staff and online selling platforms.

Une coopération fructueuse a déjà pu être instaurée avec des services de contrôle frontalier et des plateformes de commerce en ligne.


Another prominent argument we've already heard here today is how many times per day the system is used by policeWe've recently heard 14,000 and 17,000The vast majority of so-called hits on the registry have little or nothing to do with gun crime.

Un autre argument qui a été invoqué aujourd'hui concerne la fréquence à laquelle la police utilise le système chaque jour. [.] Récemment, nous avons entendu 14 000 et 17 000 fois.


Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and ...[+++]

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et ...[+++]


Notes that there is EU legislation already in place to combat unfair business-to-consumer commercial practices (Directive 2005/29/EC), but points out that there is no EU legislation to combat unfair practices between different operators in the agri-food chain.

prend note de l'existence d'une législation européenne visant à lutter contre les pratiques commerciales déloyales dans les relations entre entreprises et consommateurs (directive 2005/29/CE), mais rappelle l'absence de réglementation européenne destinée à lutter contre les pratiques déloyales entre les différents acteurs de la chaîne d'approvisionnement alimentaire.


Considers that Member States should, when not already the case, establish or recognise public agencies or dedicated bodies like an adjudicator, at national level with responsibility for enforcing action to combat unfair practices in the food supply chain; takes the view that public agencies of this kind can facilitate enforcement, e.g. by being empowered to open and conduct investigations on their own initiative and on the basis of informal information or complaints dealt with on a confidenti ...[+++]

estime que les États membres devraient, si tel n'est pas déjà le cas, mettre en place ou reconnaître au niveau national des autorités publiques ou des organismes spécifiques, comme des arbitres, chargés de veiller à l'application de mesures en matière de lutte contre les pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire; est d'avis que ces autorités publiques peuvent faciliter l'exécution des mesures, par exemple si elles sont habilitées à ouvrir et mener des enquêtes de leur propre initiative ou sur la base d'informations officieuses ainsi que de plaintes traitées à titre confidentiel (afin d'éviter ainsi ...[+++]


Notes that, in adopting measures to counter UTPs within the food supply chain, due account must be taken of the specific features of each market and the legal requirements that apply to it, the different situations and approaches in individual Member States, the degree of consolidation or fragmentation of individual markets, and other significant factors, while also capitalising on measures already taken in some Member States that are proving to be effective; takes the view ...[+++]

note que, pour adopter des mesures de lutte contre les pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, il convient de tenir dûment compte des caractéristiques de chaque marché ainsi que des exigences juridiques qui s'y appliquent, des disparités en termes de situation et d'approche des différents États membres, du degré de concentration ou de fragmentation des marchés ainsi que d'autres facteurs essentiels, en évaluant par ailleurs les mesures déjà prises par certains États qui se révèlent efficaces; est d'avis que toute proposition d'initiative réglementaire en la matière doit garantir une marge de mano ...[+++]


In conclusion, what I'm arguing here is that if government has a role in promoting industrial and technological activity in emerging markets, it actually has an equal role to play in creating a framework that will support domestic manufacturing as it adapts to the new market conditions; not protection, but aggressive development and promotion of a new domestic manufacturing capacity that will continue to find and increase export markets (1600) Finally, what's missing is an integrated strategy that takes advantage of the opportunities in those emerging markets, the opportunities in our research sector, and the opportunities in the value chains we've already built ...[+++]

En conclusion, je voudrais insister sur le fait que si le gouvernement a un rôle à jouer dans la promotion de l'activité industrielle et technologique dans les marchés émergents, il a un rôle tout aussi important à jouer dans l'élaboration d'un cadre qui soutiendra le secteur manufacturier national au fur et à mesure que ce dernier s'adapte à de nouvelles conditions de marché—et là je ne parle pas de protection, mais plutôt du développement et de la promotion énergiques d'une nouvelle capacité manufacturière au Canada qui permettra de continuer à trouver de multiples nouveaux marchés d'exportation.— (1600) Enfin, il nous manque une stratégie intégrée qui permettrait de profiter des nouvelles possibilités qu'offrent les marchés émergents, le ...[+++]


In the case of amendment BQ-17, among others, I've decided to withdraw it because we've already dealt with it.

Dans le cas, entre autres, de l'amendement BQ-17, je décide de le retirer parce qu'on en a déjà traité.


We've already supported the motion in relation to Montreal, and we're supporting the motion to deal with railway safety and the motion to deal with airport security in a general context, but we've got a specific incident that took place here, and an ongoing investigation.

Nous avons déjà appuyé la motion sur Montréal et nous appuyons la motion sur la sécurité ferroviaire, ainsi que celle sur la sécurité aéroportuaire dans un contexte général, mais il y a un incident particulier qui a eu lieu là et qui fait toujours l'objet d'une enquête.


I ask you to exercise extreme caution in that regard, because I think we've already heard in the last few weeks I've been here that everybody realizes that for a dominant carrier, the regional feed is critical for them to be competitive in the international market.

Il faut que vous soyez extrêmement prudents à ce sujet parce que je pense que tout le monde convient, d'après ce que j'ai entendu ici au cours des dernières semaines, qu'un transporteur dominant dépend de l'apport des transporteurs régionaux pour être concurrentiel sur le marché international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

chains we've already ->

Date index: 2024-05-19
w