Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «children's grandmother had sent » (Anglais → Français) :

She returned presents the children's grandmother had sent them and had them write her poison pen letters.

Elle a renvoyé les cadeaux que la grand-mère des enfants leur avait envoyés et leur a fait écrire des lettres anonymes venimeuses.


In my home town of Summerland, British Columbia, just this past year there was a tragic murder of a mother and a grandmother which sent shockwaves through a community that had not had a murder in over a decade.

Dans ma ville natale, Summerland, en Colombie-Britannique, il y a eu, l'année dernière, le meurtre tragique d'une mère et d'une grand-mère.


While they had gone to school, however, the children had been sent home regularly because they turned up in muddy shoes and covered with dirt.

S’ils se rendaient bel et bien à l’école, ils étaient régulièrement renvoyés chez eux, car ils se présentaient avec des chaussures boueuses et couvertes de saleté.


On the subject of children’s fingerprints, it was said that figures showed that the quality and reliability of fingerprints on a data base containing details of 1.5 million visa applicants were of a high standard, and I was told that a technical document supporting this position had been sent to Baroness Ludford.

Sur les empreintes des enfants, il était dit que des données chiffrées montraient que la qualité et la fiabilité des empreintes digitales, sur une base de données de 1,5 million de demandeurs de visa, sont malgré tout d'un niveau élevé, et on m'indique qu'un document technique avait été transmis à Mme Ludford pour étayer cette position.


Since then, we have learned that, in 2005, as part of the fight against AIDS, the European Union sent more than EUR 1 million for the children who had been contaminated in Benghazi Hospital.

Depuis, nous avons appris qu’en 2005, dans le cadre de la lutte contre le sida, l’Union européenne a envoyé plus d’un million d’euros pour les enfants qui avaient été contaminés à l’hôpital de Benghazi.


We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children if two were to reach adulthood.

Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.


His wife, my grandmother, had played as a child in the stockade at North Battleford, Saskatchewan, where women and children were sheltered during the battles of the Riel rebellion.

Sa femme, ma grand-mère, avait joué, enfant, sur la palissade de North Battleford, en Saskatchewan, derrière laquelle les femmes et les enfants s'étaient mis à l'abri pendant les batailles de la rébellion de Riel.


After stopping at various points across the Prairies, we travelled through Northern Ontario and parts of Quebec, where French was the only language spoken and where our children learned the value of having been sent to French schools - and how I wished someone had sent me.

Après nous être arrêtés à plusieurs endroits dans les Prairies, nous avons visité le nord de l'Ontario et certaines parties du Québec, où la seule langue parlée était le français et où nos enfants ont appris l'importance d'avoir fréquenté des écoles françaises, que je souhaiterais moi-même avoir fréquentées.


The reason for that is that most of the parents of the children in that community had already voted with their feet and had sent their children to the regular public school system because they felt their children had a much better chance of getting a good education in the regular school system than they did in this special aboriginal only school system.

La raison est que la plupart des parents dans cette communauté avaient décidé d'envoyer leurs enfants à l'école publique ordinaire parce que, pensaient-ils, leurs enfants avaient de meilleures chances de recevoir une bonne éducation dans une école ordinaire que dans une école autochtone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

children's grandmother had sent ->

Date index: 2025-04-12
w