That is why, as opposed to using the expression " youth prostitutes" , people now are increasingly using the term " youths involved in prostitution" , thereby implying that they are not prostitutes per se but they are children who have been involved that is, by someone else or children who have been procured.
C'est pourquoi au lieu d'utiliser l'expression «prostitués juvéniles», on utilise de plus en plus l'expression «jeunes impliqués dans la prostitution», pour indiquer qu'il ne s'agit pas de prostitués à proprement parler mais d'enfants qui ont été impliqués c'est-à-dire par quelqu'un d'autre, ou d'enfants dont un proxénète a vendu les services sexuels.