Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cigar aerial
Cigar antenna
Cigar bar
Cigar lounge
Cigar room
Cigar with straw tip
Cigar-end disease of banana
Cigar-end rot of banana
Control levels of nicotine per cigar
Control the level of nicotine per cigar
Controlling levels of nicotine per cigar
Direct levels of nicotine per cigar
Light cigars
Look after cigar stamp machine
Marble-headed cigar
Puff cigars
Raind-head cigar
Rounded end cigar
Smoke cigars
Smoking cigar
Straw tipped cigar
Tend cigar stamp machine
Tend cigar stamp machinery
Watch cigar stamp machine

Traduction de «cigars other » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
look after cigar stamp machine | tend cigar stamp machinery | tend cigar stamp machine | watch cigar stamp machine

utiliser une machine à estampiller les cigares


light cigars | puff cigars | smoke cigars | smoking cigar

fumer des cigares


controlling levels of nicotine per cigar | direct levels of nicotine per cigar | control levels of nicotine per cigar | control the level of nicotine per cigar

contrôler le niveau de nicotine par cigare




marble-headed cigar | rounded end cigar | raind-head cigar

cigare à tête arrondie | cigare à tête tournée


cigar-end disease of banana | cigar-end rot of banana

maladie du bout de cigare de la banane


cigar with straw tip | straw tipped cigar

cigare à bout paille




cigar-end disease of banana | cigar-end rot of banana

maladie du bout de cigare de la banane


cigar antenna [ cigar aerial ]

antenne-cigare [ antenne cigare ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It lays down general principles and minimum rates of excise duty on manufactured tobacco (i.e. cigarettes, cigars and cigarillos, fine-cut tobacco for rolling cigarettes and other smoking tobacco) across the EU.

Elle établit les principes généraux et les taux minimaux des droits d’accises sur les tabacs manufacturés (par exemple, cigarettes, cigares et cigarillos, tabac fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer) au sein de l’UE.


The track and trace system and the security requirements should be in place by 20 May 2019 for cigarettes and roll-your-own tobacco and by 20 May 2024 for all other tobacco products (such as cigars, cigarillos and smokeless tobacco products).

Le système d'identification et de traçabilité et les exigences de sécurité devraient être en place d'ici au 20 mai 2019 pour les cigarettes et le tabac à rouler et d'ici au 20 mai 2024 pour tous les autres produits du tabac (comme les cigares, les cigarillos et les produits du tabac sans combustion).


Both the traceability system and the security features should be in place by 20 May 2019 for cigarettes and roll-your-own tobacco and by 20 May 2024, for all other tobacco products (such as cigars, cigarillos and smokeless tobacco products).

Le système de traçabilité et les dispositifs de sécurité devraient être mis en place d'ici au 20 mai 2019 pour les cigarettes et le tabac à rouler et d'ici au 20 mai 2024 pour tous les autres produits du tabac (comme les cigares, les cigarillos et les produits du tabac sans combustion).


Other products, such as cigars, cigarillos and snus are exempt from this ban.

D’autres produits tels que les cigares, les cigarillos et le «snus» ne sont pas soumis à cette interdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
238. Except as provided in this Act, every person who purchases or receives for sale any manufactured tobacco or cigars that have not been packaged and stamped with tobacco stamps or cigar stamps as required by this Act and the ministerial regulations is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to a fine not exceeding ten thousand dollars, and in default of payment of the fine to imprisonment for a term not exceeding twelve months, and shall, in addition to the fine, forfeit all the manufactured tobacco or cigars so purchased or received for sale, or the full value of the manufactured tobacco or cigars including a ...[+++]

238. Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, quiconque achète ou reçoit, pour les vendre, du tabac fabriqué ou des cigares qui n’ont pas été empaquetés et qui ne portent pas l’estampille de tabac ou l’estampille de cigares en conformité avec la présente loi et les règlements ministériels est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’une amende maximale de dix mille dollars et, à défaut du paiement de cette amende, d’un emprisonnement maximal de douze mois. En outre, le tabac fabriqué et les cigares ainsi achetés ou reçus pour la vente lui sont confisqués, ou ...[+++]


238. Except as provided in this Act, every person who purchases or receives for sale any manufactured tobacco or cigars that have not been packaged and stamped with tobacco stamps or cigar stamps as required by this Act and the ministerial regulations is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to a fine not exceeding ten thousand dollars, and in default of payment of the fine to imprisonment for a term not exceeding twelve months, and shall, in addition to the fine, forfeit all the manufactured tobacco or cigars so purchased or received for sale, or the full value of the manufactured tobacco or cigars including all duties and taxes that were payable under this Act or any other Act in respect of the manufactured toba ...[+++]

238. Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, quiconque achète ou reçoit, pour les vendre, du tabac fabriqué ou des cigares qui n’ont pas été empaquetés et qui ne portent pas l’estampille de tabac ou l’estampille de cigares en conformité avec la présente loi et les règlements ministériels est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’une amende maximale de dix mille dollars et, à défaut du paiement de cette amende, d’un emprisonnement maximal de douze mois. En outre, le tabac fabriqué et les cigares ainsi achetés ou reçus pour la vente lui sont confisqués, ou il doit en être payé la valeur intégrale, y compris les droits et taxes exigibles en vertu de la présente ...[+++]


237. Every person who purchases or receives for sale any manufactured tobacco or cigars from any manufacturer not duly licensed under this Act is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to a fine of not more than ten thousand dollars, and in default of payment of the fine to imprisonment for a term not exceeding twelve months, and shall, in addition thereto, forfeit all the manufactured tobacco or cigars so purchased or received for sale, or the full value of the manufactured tobacco or cigars including all duties and taxes that were payable under this Act or any other Act in respect of the manufactured tobacco or cigars.

237. Quiconque achète ou reçoit, pour les vendre, du tabac fabriqué ou des cigares d’un fabricant qui n’est pas régulièrement titulaire d’une licence en vertu de la présente loi est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’une amende maximale de dix mille dollars et, à défaut du paiement de cette amende, d’un emprisonnement maximal de douze mois. En outre, le tabac fabriqué et les cigares ainsi achetés ou reçus pour la vente lui sont confisqués, ou il doit en être payé la valeur intégrale, y compris les droits et taxes exigibles en vertu de la présente loi ou d’une autre loi relativement au tabac fabriqué ou aux cigares.


237.1 Every person who purchases or receives for sale any manufactured tobacco or cigars that are fraudulently stamped is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable to a fine of not more than ten thousand dollars, and in default of payment of the fine to imprisonment for a term not exceeding twelve months, and shall, in addition thereto, forfeit all the manufactured tobacco or cigars so purchased or received for sale, or the full value of the manufactured tobacco or cigars including all duties and taxes that were payable under this Act or any other Act in respect of the manufactured tobacco or cigars.

237.1 Quiconque achète ou reçoit, pour les vendre, du tabac fabriqué ou des cigares qui sont estampillés frauduleusement est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’une amende maximale de dix mille dollars et, à défaut du paiement de cette amende, d’un emprisonnement maximal de douze mois. En outre, le tabac fabriqué et les cigares ainsi achetés ou reçus pour la vente lui sont confisqués, ou il doit en être payé la valeur intégrale, y compris les droits et taxes exigibles en vertu de la présente loi ou d’une autre loi relativement au tabac fabriqué ou aux cigares.


For example and there is the other challenge in the American courts if I buy a cigar and I then sell that cigar to someone else, assuming that the tobacco for the cigar was grown on a confiscated farm, a farm which was nationalized, is it true that, under a fair reading of the Helms-Burton legislation, I can be held liable for the value of the farm, not the value or the profit that I might make on the sale of the cigar?

Par exemple et il y a l'autre contestation devant les tribunaux américains si j'achète un cigare et que je le vends à quelqu'un, en partant du principe que le tabac qui a servi à confectionner ce cigare a été récolté sur une ferme confisquée, une ferme nationalisée, est-il vrai que, selon une interprétation raisonnable de la loi Helms-Burton, je peux être tenu responsable de la valeur de la ferme et non du profit que je pourrais faire sur la vente du cigare?


In the interests of uniform and fair taxation, the definition of cigarettes, cigars and cigarillos and of other smoking tobacco should be adapted so that, respectively, rolls of tobacco which according to their length can be considered as two cigarettes or more are treated as two cigarettes or more for excise purposes; a type of cigar which is similar in many respects to a cigarette is treated as a cigarette for excise purposes; smoking tobacco which is similar in many respects to fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes is treated as fine-cut tobacco for excise purposes; and tobacco refuse is clearly defined.

En vue de garantir une fiscalité uniforme et équitable, la définition des cigarettes, cigares et cigarillos ainsi que des autres tabacs à fumer devrait être adaptée de sorte que, aux fins de l'application des accises, les rouleaux de tabac qui, en raison de leur longueur peuvent être considérés comme deux cigarettes ou plus, soient traités comme tels, qu'un type de cigare ressemblant à de nombreux égards à une cigarette soit traité comme une cigarette, que le tabac à fumer ressemblant à de nombreux égards au tabac fine coupe destiné à rouler les cigarettes soit traité comme du tabac fine coupe et que les déchets de tabac soient clairement définis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cigars other' ->

Date index: 2025-02-12
w