Thus: - the Group considers that there is a clear demand on the part of the public for greater security for citizens within the Union in the face of phenomena such as terrorism and other forms of organized crime (drug trafficking and others); - it is also felt that, in the context of a single market, an open society and the abolition of the Union's internal frontiers in accordance with the Treaty, the State, acting in isolation, cannot fully guarantee the internal security of its citizens since such phenomena clearly have an international dimension.
A cet égard : - le Groupe est conscient du fait que les citoyens réclament clairement une plus grande sécurité dans le cadre de l'Union face à des phénomènes comme le terrorisme et d'autres formes de criminalité organisée (trafic de drogue, etc.) ; - il est en outre estimé que, dans un contexte de marché unique, de société ouverte et d'abolition des frontières intérieures de l'Union conformément au traité, l'Etat ne peut garantir pleinement la sécurité interne de ses citoyens en agissant de façon isolée, étant donné que ces phénomènes ont manifestement une dimension internationale.