Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from vancouver quadra wondered » (Anglais → Français) :

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Madam Speaker, with respect to the question just put to my hon. colleague from Vancouver Quadra I would like to quote from a article published in today's edition of the National Post by a gentleman known to the member for Vancouver Quadra, Mel Smith, former principal constitutional adviser to the Government of British Columbia for over 15 years.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Madame la Présidente, en ce qui concerne la question qui vient d'être posée au député de Vancouver Quadra, j'aimerais citer un article publié aujourd'hui dans le National Post par un homme que le député de Vancouver Quadra connaît, Mel Smith, ancien conseiller constitutionnel principal auprès du gouvernement de la Colombie-Britannique, fonction qu'il a exercée pendant 15 ans.


I am particularly pleased to share the floor with my colleague from Vancouver Quadra and my colleague from Malpeque, who spoke earlier.

Je prends particulièrement plaisir à parler avec ma collègue de Vancouver Quadra et avec mon collègue de Malpeque, qui a pris la parole plus tôt.


Mr. Speaker, I appreciated the fact that my colleague from Vancouver Quadra wondered whether this would improve democracy.

Monsieur le Président, j'ai bien apprécié que ma collègue de Vancouver Quadra se soit demandé si cela améliorerait la démocratie.


I will be sharing my time with my great colleague from Ottawa South and my dynamic new colleague from Vancouver Quadra.

Je vais partager le temps qui m'est alloué avec le député d'Ottawa-Sud et ma nouvelle et dynamique collègue de Vancouver Quadra.


- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


I would like to extend a special thank you to the European Parliament’s Vice-President, Alejo Vidal-Quadras, the Committee Chairman, Herbert Reul, and the three rapporteurs from Parliament, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour, who, like my colleagues in the Council, have done some extremely important work to enable us to put the telecoms package together.

Je voudrais spécialement remercier le vice-président du Parlement européen, Alejo Vidal-Quadras, le président de la commission, Herbert Reul, et les trois rapporteurs du Parlement, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour, qui, à l’instar de mes collègues au Conseil, ont effectué un travail très important pour nous permettre de préparer le paquet «Telecom».


One of our colleagues, Mr De Rossa from the Irish Republic, invited him to withdraw his remark that the Treaty of Lisbon might not be as wonderful as Mr De Rossa thought, which apart from anything else was rather insulting to that majority of Mr De Rossa’s own constituency.

Un des nos collègues, Monsieur De Rossa de la République d’Irlande, l’a invité à retirer sa remarque selon laquelle le traité de Lisbonne pourrait ne pas être aussi merveilleux que Monsieur De Rossa le pensait, ce qui, abstraction faite de tout le reste, était plutôt insultant pour la majorité de la propre circonscription de Monsieur de Rossa.


The European Union cannot continue deviating from the rule of law and therefore I call on my colleagues to join the newly-formed European committee for justice under the leadership of Vice-President Alejo Vidal-Quadras calling for the immediate removal of the PMOI from the blacklist.

L’Union européenne ne peut continuer à s’écarter de l’État de droit, de sorte que j’invite mes collègues à rejoindre la commission européenne pour la justice qui vient d’être créée sous la houlette du vice-président Alejo Vidal-Quadras afin de réclamer le retrait immédiat de la PMOI de la liste noire.


I should like to express my thanks to my colleagues from the other political groups, to the Commission – and Commissioner you have a wonderful team in Kabul and in Brussels dealing with the Afghanistan problem – and to the Council’s Special Representative, as well as to the many Afghan and international NGOs that have been involved.

Je voudrais exprimer mes remerciements à mes collègues des autres groupes politiques, à la Commission – Madame la Commissaire, vous avez une équipe formidable, à Kaboul et à Bruxelles, en charge de la question afghane – et au représentant spécial du Conseil, ainsi qu'aux nombreuses ONG afghanes et internationales qui ont participé à ce rapport.


The member for Mississauga West who also participated in our deliberations wondered why the next Parliament should be asked to investigate the problem: ``Is there any good reason why we cannot do it?'' The answer to that is a very loud and resounding no, there is no good reason the bill could not have contained provisions to cap or reduce the size of the House of Commons, other than a lack of political will on the part of the government to deal with a controversial issue that would be acceding to the wishes of Canadians (1645 ) Her comments that day were reinforced by her colleague ...[+++]

La députée de Mississauga-Ouest, qui participait aussi à nos délibérations, a demandé pourquoi le prochain Parlement devrait examiner le problème et s'il y avait une bonne raison pour que nous ne le fassions pas nous-mêmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from vancouver quadra wondered' ->

Date index: 2023-05-06
w