Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comments my colleague from vancouver " (Engels → Frans) :

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.

Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.


Mr. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NDP): Madam Speaker, my colleague began by suggesting he agreed with some of the comments of my colleague from Vancouver and I would like to compliment him on his speech.

M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Madame la Présidente, le député a commencé par dire qu'il était d'accord avec certaines des observations de ma collègue de Vancouver, et je tiens à le féliciter de son intervention.


Mr. Speaker, I listened with interest to my colleague from Vancouver South on the other side of the House and her comments on this bill.

Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt les observations de ma collègue d'en face, la députée de Vancouver-Sud, sur le projet de loi dont nous sommes saisis.


The member for Yorkton—Melville, my colleague from Vegreville—Wainwright, my colleague from Vancouver Island North, my colleague from Calgary—Nose Hill all made that promise.

Le député de Yorkton—Melville, mon collègue de Vegreville—Wainwright, mon collègue d'Île de Vancouver-Nord et ma collègue de Calgary—Nose Hill ont tous fait cette promesse.


Mr. Speaker, as always, I certainly appreciate the comments by my colleague from Vancouver Quadra, a member of the official opposition who, like myself, sits on the procedure and House affairs committee where this bill ultimately came from.

Monsieur le Président, comme toujours, je me réjouis des observations de mon collègue de Vancouver Quadra, un député de l'opposition officielle qui, tout comme moi, siège au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, d'où ce projet de loi nous est finalement parvenu.


At the outset, I should like to say how much I agree with the comments my colleague, Mrs Foster, made earlier.

Avant tout, je voudrais dire à quel point je partage les commentaires que ma collègue, Mme Foster, a formulés auparavant.


My colleague from Vancouver East is a former colleague of his from Vancouver city council.

Ma collègue, la députée de Vancouver-Est, siégeait auparavant avec lui au conseil municipal de Vancouver.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


Having regard to the tone of the response from Commissioner David Byrne to my question in the European Parliament on 28 February 2001 and also the comments made by the spokesperson on his behalf to the Irish Independent newspaper on 23 May 2002 in response to a statement from my colleague Mary Banotti, does the Commission President, Romano Prodi believe that such nakedly party political comments are in keeping with the oath that Co ...[+++]

Considérant la réponse faite par David Byrne, membre de la Commission, à ma question au Parlement européen le 28 février 2001, et les propos tenus par son porte-parole au journal Irish Independent le 23 mai 2002, en réponse à une déclaration de ma collègue Mary Banotti, le Président de la Commission, M. Romano Prodi, considère-t-il que de tels commentaires politiques partisans sont conformes au serment prêté par les membres de la Commission lors de leur entrée en fonctions ?


Having regard to the tone of the response from Commissioner David Byrne to my question in the European Parliament on 28 February 2001 and also the comments made by the spokesperson on his behalf to the Irish Independent newspaper on 23 May 2002 in response to a statement from my colleague Mary Banotti, does the Commission President, Romano Prodi believe that such nakedly party political comments are in keeping with the oath that Co ...[+++]

Considérant la réponse faite par David Byrne, membre de la Commission, à ma question au Parlement européen le 28 février 2001, et les propos tenus par son porte-parole au journal Irish Independent le 23 mai 2002, en réponse à une déclaration de ma collègue Mary Banotti, le Président de la Commission, M. Romano Prodi, considère-t-il que de tels commentaires politiques partisans sont conformes au serment prêté par les membres de la Commission lors de leur entrée en fonctions?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comments my colleague from vancouver' ->

Date index: 2021-07-30
w