Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission i really must thank " (Engels → Frans) :

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.

Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.


We must thank Chief Commissioner Sophie Pierre and her colleagues of the BC Treaty Commission for their indispensable support.

Nous devons également remercier la commissaire en chef Sophie Pierre et ses collègues de la Commission des traités de la Colombie-Britannique pour leur extraordinaire soutien.


I can honestly say that, for the first time in the history of the European institutions, we have conducted a thorough, in-depth reform of our working methods, and here I really must thank Commissioner Kinnock.

Je puis honnêtement vous dire que, pour la première fois dans l’histoire des institutions européennes, nous avons réalisé une réforme minutieuse et approfondie de nos méthodes de travail et je tiens vraiment à en remercier le commissaire Kinnock.


It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.

Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats et les négociations sur les points essentiels.


We all know that this was not an easy procedure; there were serious political and technical difficulties and I really must thank her, because I think that, with the work that has been done, Parliament will help push through this important directive.

Nous savons tous que la procédure n'était pas simple : elle a été marquée par de graves difficultés politiques et techniques et je dois vraiment remercier Mme van den Burg, car je pense que, grâce au travail réalisé, le Parlement facilitera l'adoption de cette directive cruciale.


(SV) I really must thank you for your answer.

- (SV) Je tiens à vous remercier pour cette réponse.


– (EL) Mr President, I really must thank Mr Moscovici for the quality and content of his reply and for the fact that the European Union feels that the international conventions of the United Nations Organisation, such as the United Nations Convention on the Rights of the Child, should be ratified.

- (EL) Monsieur le Président, je tiens vraiment à remercier M. Moscovici pour la qualité et la teneur de sa réponse et pour le fait que l’Union européenne juge nécessaire que soient ratifiées les conventions internationales de l’Organisation internationale du travail, ainsi que la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant.


The Commission really has what must be recognized as a sui generis role (17) in the VIS.

Il faut reconnaître que la Commission joue vraiment un rôle sui generis (17) à l'égard du VIS.


What is of interest to me in the hon. member's question is whether he thinks that, while the commission has already heard in excess of 100 witnesses, we really must comment on the witnesses who were invited to testify?

Ce qui m'intéresse dans la question de l'honorable député, c'est de savoir s'il prend la position, alors que la Commission a déjà entendu au-delà de cent témoins, qu'il était essentiel que nous commentions sur le choix des témoins qui y étaient convoqués?


I wish to thank the autorities of the city of Berlin for having organized an event which has always had the Commission's full support, because it helps to mobilize the vitality of European cinema and make public opinion aware of what is really happening in this field.

Je tiens à remercier les Autorités de la Vile de Berlin pour avoir réalisé une initiative que la Commission a toujours appelé de tous ces voeux car elle contribue à mobiliser les forces vives du cinéma européen et à sensibiliser l'opinion publique sur la réalité de notre production cinématographique.




Anderen hebben gezocht naar : this commission     commission has really     where we must     regulation so     treaty commission     bc treaty     must     must thank     must thank commissioner     here i really     really must     really must thank     commission     really     i really     commission really     has what must     while the commission     whether he thinks     had the commission     what is really     wish to thank     commission i really must thank     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission i really must thank' ->

Date index: 2024-10-30
w