Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner has already mentioned some » (Anglais → Français) :

In connection with this, a reference to the aeronautical information portal has been added to paragraph 2 as this service is already to some extent integrated in the Network Manager, but not expressly mentioned in the Regulation.

Dans le même ordre d'idées, une référence au portail d’information aéronautique a été ajoutée dans le paragraphe 2, s’agissant d’un service déjà intégré dans une certaine mesure au gestionnaire de réseau sans être expressément mentionné dans le règlement.


"We are already seeing some positive first results from Moldova implementing the Association Agreement but more needs to be done”, said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn".

«La mise en œuvre de l'accord d'association par la Moldavie montre déjà ses premiers résultats positifs, mais il faut aller plus loin», a indiqué M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.


EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.

Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.


Some areas below are already included in the above mentioned strategy paper of the Commission.

Certains domaines décrits ci-après sontjà inclus dans le document de stratégie de la Commission.


As already mentioned above, for some of the other actions (e.g. cooperative systems), a more comprehensive approach may be needed in order to address the various issues (funding, standardisation, greater coordination of stakeholders, governance linked to deployment etc.) that go beyond the scope of possible specifications.

Comme indiqué plus haut, pour certaines des autres actions (par exemple, les systèmes coopératifs), il est possible qu'une approche plus globale soit nécessaire pour résoudre les différentes questions (financement, normalisation, plus grande coordination des parties prenantes, gouvernance en matière de déploiement, etc.) qui sortent du champ d’application des spécifications envisageables.


In connection with this, a reference to the aeronautical information portal has been added to paragraph 2 as this service is already to some extent integrated in the Network Manager, but not expressly mentioned in the Regulation.

Dans le même ordre d'idées, une référence au portail d’information aéronautique a été ajoutée dans le paragraphe 2, s’agissant d’un service déjà intégré dans une certaine mesure au gestionnaire de réseau sans être expressément mentionné dans le règlement.


As already mentioned above, for some of the other actions (e.g. cooperative systems), a more comprehensive approach may be needed in order to address the various issues (funding, standardisation, greater coordination of stakeholders, governance linked to deployment etc.) that go beyond the scope of possible specifications.

Comme indiqué plus haut, pour certaines des autres actions (par exemple, les systèmes coopératifs), il est possible qu'une approche plus globale soit nécessaire pour résoudre les différentes questions (financement, normalisation, plus grande coordination des parties prenantes, gouvernance en matière de déploiement, etc.) qui sortent du champ d’application des spécifications envisageables.


As already mentioned, the proposal does not specify whether, and if so, under which circumstances, conditions and limitations, and subject to which safeguards, FRONTEX would be allowed to process (some) personal data in the context of its growing tasks and responsibilities envisaged by the proposal.

Comme susmentionné, la proposition ne précise pas si et, le cas échéant, dans quelles circonstances, conditions et limitations, et sous réserve de quelles garanties, FRONTEX serait autorisée à traiter (certaines) données à caractère personnel dans le cadre des tâches et des responsabilités accrues que la proposition envisage de lui confier.


Apart from the reserved area and further legal barriers already mentioned above such as the VAT postal exemption, access to letterboxes or other elements of the postal infrastructure in some Member States and authorisation and licensing procedures, there may also be strategic barriers which hinder the development of competition.

Outre le secteur réservé et les autres obstacles juridiques mentionnés plus haut, tels que l’exonération de TVA relative aux services postaux, l’accès aux boîtes aux lettres et à d’autres éléments de l’infrastructure postale dans certains États membres et les procédures d’autorisation et d’octroi des licences, il existe également des obstacles stratégiques qui freinent le développement de la concurrence.


(170) As already mentioned in recital 14 some exporting producers suggested that the hot-rolled coils they produced and sold on the Community market were not of a comparable quality to that of the Community industry.

(170) Comme déjà précisé au considérant 14, certains producteurs-exportateurs ont laissé entendre que la qualité des rouleaux laminés à chaud qu'ils produisent et vendent sur le marché de la Communauté n'est pas comparable à celle des produits de l'industrie communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner has already mentioned some' ->

Date index: 2023-07-22
w