6. The children of a national of a Contracting Party, whether or not he is pursuing or has pursued an economic activity in the territory of the other Contracting Party, shall be admitted to general education, apprenticeships and vocational training courses on the same basis as nationals of the host state, if those children are living in its territory.
6. Les enfants d'un ressortissant d'une partie contractante qui exerce ou non, ou qui a exercé une activité économique sur le territoire de l'autre partie contractante sont admis aux cours d'enseignement général, d'apprentissage et de formation professionnelle dans les mêmes conditions que les ressortissants de l'État d'accueil, si ces enfants résident sur son territoire.