Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cost around 200 billion » (Anglais → Français) :

Although the situation has improved thanks to the road safety action programmes[5], there are still over 40.000 fatalities on the Euro 25 roads every year, with 1.4 million accidents with a cost of around 200 billion €/year representing 2% of the EU GDP[6].

Bien que la situation se soit améliorée grâce aux programmes d’action pour la sécurité routière[5], il y a encore chaque année plus de 40 000 morts sur les routes des 25 États membres et 1,4 millions d’accidents représentant un coût d’environ 200 milliards d’euros par an, soit 2 % du PIB de l’UE[6].


One can estimate that the level of public funding for nanotechnology RD in Europe has risen from around 200 million EUR in 1997 to the present level of around 1 billion EUR with around two-thirds from national and regional programmes.

Selon les estimations, le niveau du financement public de la RD sur les nanotechnologies en Europe est passé d'environ 200 millions d'euros en 1997 à environ 1 milliard d'euros aujourd'hui, les deux tiers environ de ces montants provenant de programmes nationaux et régionaux.


According to our estimates, the roll-out commitments amount to an investment of around €45 billion for the installation by 2020 of close to 200 million smart meters for electricity (representing approximately 72% of all European consumers) and 45 million meters (around 40% of consumers) for gas.

Selon nos estimations, l'engagement des États membres équivaut à un investissement de l’ordre de 45 milliards d’euros pour la mise en place, d'ici à 2020, de près de 200 millions de compteurs électriques intelligents (représentant approximativement 72 % des consommateurs européens) et 45 millions de compteurs à gaz (près de 40 % des consommateurs).


Waterborne transport- direct employment: around 200,000, roughly 80% of which in maritime transport and 20% in inland waterway transport- share in total freight transport: 42% (intra-EU maritime 39%, inland waterways 3%; both more or less stable)-share in total passenger transport: below 1% in intra-EU passenger transport, slightly decreasing- growth between 1995 and 2004: + 29% in freight transport (+ 31% in intra-EU maritime transport, + 9% on inland waterways)- average yearly growth of worldwide con-tainer traffic between 2001 and 2004: 13.5%- sh ...[+++]

Transport par voie navigable - emploi direct: environ 200 000, dont ± 80% dans le transport maritime et 20% dans le transport fluvial - part du transport de marchandises total: 42% (trafic maritime intra-UE: 39%, voies navigables intérieures: 3%) ; relative stabilité dans les deux cas) - part du transport de passagers total: moins de 1% pour le transport de passagers intra-UE, en légère baisse - croissance entre 1995 et 2004: + 29% pour le fret (+ 31% pour le transport maritime intra-UE, + 9% sur les voies navigables intérieures) - croissance annuelle moyenne du trafic mondial de conteneurs entre ...[+++]


Current research indicates that human error is involved in almost 93% of accidents, which cost around200 billion, or 2% of EU GDP.

Les recherches actuelles indiquent qu’une erreur humaine est en cause dans presque 93 % des accidents, qui engendrent un coût d'environ 200 milliards d'euros, soit 2 % du PIB.


The EERP is based on an effort equivalent in total to around 1,5 % of European Union GDP, a figure amounting to around EUR 200 billion.

Le PERE repose sur un effort équivalant, au total, à environ 1,5 % du PIB de l’Union européenne, soit environ 200 milliards d’EUR.


At $1.3 billion for 17% of the children, it would cost around $6 billion a year if it were available and used by all children in Quebec, not that this is a goal; I am just saying that the price tag would be so huge it obviously would not be affordable.

À raison de 1,3 milliard de dollars pour 17 p. 100 des enfants, ce programme coûterait quelque 6 milliards de dollars s'il était offert à tous les enfants du Québec, non que ce soit là son objectif; tout ce que je veux dire, c'est que le coût du programme serait élevé au point de devenir prohibitif.


About 25,000 civilians are killed each year, and these cheap little horrors - which cost between $3 and $30 - will cost between $200 billion and $300 billion to deactivate.

Chaque année, près de 25 000 civils se font tuer et il faudra dépenser entre 200 milliards et 300 milliards de dollars pour désamorcer ces petites armes horribles et peu coûteuses (soit entre 3 $ et 30 $ pièce).


I would call on this party to go back, redo its analysis, redo the costing of this measure because when the analysis is complete, when the tax measures that are put forward by this party are looked at, when they are mature they would cost around $30 billion in foregone federal revenues and would grow by $4 billion each and every year.

J'invite le Parti réformiste à refaire son analyse et à réévaluer le coût de cette mesure car on se rend compte qu'à l'échéance les mesures fiscales engendreraient un manque à gagner de 30 milliards de dollars pour le gouvernement fédéral et que ce manque à gagner augmenterait de 4 milliards de dollars chaque année.


When we look at securing the dividend submission by the Reform Party, it proposes a wide mix of tax measures that when mature will cost around $30 billion and foregone revenues will in fact increase by $4 billion each and every year.

Si l'on examine la proposition du Parti réformiste concernant l'utilisation de l'excédent, on y voit un large éventail de mesures fiscales qui, une fois pleinement appliquées, coûteraient environ 30 milliards de dollars, le manque à gagner en recettes fiscales augmentant de 4 milliards chaque année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost around 200 billion' ->

Date index: 2024-10-12
w