8. Regrets that, despite the Lisbon Treaty innovations, lack of progress in the consistency of the Union’s external action persists in areas relating to security, humanitarian matters, development, trade, energy, environment, migration and other global issues; is concerned that the Commission often takes a restrictive approach, protecting its own competences in these areas and minimising coordination functions with the EEAS;
8. regrette qu'en dépit des innovations introduites par le traité de Lisbonne, le manque de cohérence de l'action extérieure persiste, sans qu'il y ait eu de progrès à cet égard, dans les domaines liés à la sécurité, aux questions humanitaires, au développement, au commerce, à l'énergie, à l'environnement, aux migrations et à d'autres questions internationales; constate avec inquiétude que la Commission adopte souvent une approche restrictive, en protégeant ses propres compétences dans ces domaines et en réduisant au minimum les fonctions de coordination avec le SEAE;