Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damned if you do damned if you don't " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
damned if you do, damned if you don't

perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It's case of damned if you do and damned if you don't, I suppose, but you would be particularly damned if you didn't.

J'imagine qu'on ne gagne jamais dans ce genre de choses, mais vous seriez particulièrement blâmé si vous ne faisiez rien.


The reports we have gathered are, however, damning: damning for the soldiers, in various rebel factions on the ground; damning, too, for the government forces which, instead of protecting the population, represent a threat to them; damning, even, for the UN, which is incapable of guaranteeing the protection of civilians.

Les témoignages que nous récoltons sont pourtant accablants: accablants pour les soldats, dans différentes factions rebelles en présence; accablants aussi pour les forces gouvernementales qui, au lieu de protéger la population, représentent pour elle une menace; accablants encore pour l’ONU, incapable d’assurer la protection des civils.


I just want to conclude with regard to the original intervention by Mrs Stihler that I can only repeat the well-known maxim that you are damned if you do and damned if you don’t.

J’aimerais simplement conclure en répondant à la première intervention de Mme Stihler en lui rappelant que quoi que l’on fasse, les critiques pleuvront.


It is always the same problem: You are damned if you do and damned if you do not.

C'est toujours le même problème: quoi qu'on fasse, on a toujours tort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Carstairs: Senator Bolduc, in this business you are sometimes damned if you do and damned if you don't.

Le sénateur Carstairs: Sénateur Bolduc, en matière de réglementation, qu'on agisse ou pas, on s'attire la critique.


Someone suggested the other day that there is a " damned if you do damned if you don't" attitude.

Certaines personnes ont déclaré l'autre jour que nous nous trouvions devant un grave dilemme.


Damned if you do, and damned if you don't, as they say.

Comme on dit en anglais, c'est: «Damned if you do and damned if you don't».




Anderen hebben gezocht naar : damned if you do damned if you don't     damned if you do damned if you don't     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

damned if you do damned if you don't ->

Date index: 2023-12-19
w