Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "data they've seen " (Engels → Frans) :

If they've seen a sex worker in the past, they will not want to provide that reference because it will mean they are admitting to committing a crime.

Et si le client a déjà vu une travailleuse du sexe dans le passé, il ne voudra pas m'en fournir l'identité parce que ce sera comme admettre avoir commis un crime.


For example, when they're doing their audits of rules compliance, we've charged our supervisors with the responsibility to immediately speak with the employees, have a two-way discussion about safety, not just what they've seen at that time but other safety concerns employees have.

Ainsi, par exemple, lorsque les employés effectuent leurs contrôles de l'observation des règles de sécurité, nos superviseurs ont pour consigne de s'entretenir immédiatement avec les employés concernés, d'engager en matière de sécurité un dialogue avec eux, non seulement au sujet de tel ou tel incident qui a pu se produire, mais, plus généralement, au sujet des préoccupations que les employés peuvent éprouver en matière de sécurité.


There must be some evidence within your organization today to indicate that people have had mental problems, that they've seen psychologists, that they've seen psychiatrists, that they've seen social workers, and that when they're trying to go back into civil life and they have a history that was created by the military.because you know, as I said before, that when they entered they were classified as M-1, under that old British system, and left as an M-4. Every encounter with the health servi ...[+++]

Mais, tôt ou tard, ces militaires deviendront des anciens combattants, et lorsque ces anciens combattants voudront obtenir des prestations, ils devront produire certaines preuves médicales précisant ce qu'ils ont vécu, les problèmes qu'ils ont éprouvés pendant leur service militaire et les résultats d'évaluation indiquant si, oui ou non, ils jouissent d'une bonne santé mentale au moment de leur départ des forces ou bien si celle-ci s'est détériorée au fil de leurs années de service.


They've stated they've seen a considerable improvement in the exchange of information between the government departments and between government and industry in particular.

Il a déclaré avoir constaté une amélioration considérable dans l'échange des renseignements entre les ministères et, en particulier, entre le gouvernement et l'industrie.


They can be seen as derogations from the purpose limitation principle and are often very privacy-intrusive since the use of these data can reveal a lot about the behaviour of individuals.

Elles peuvent être considérées comme des dérogations au principe de la limitation de la finalité et sont souvent très intrusives sur le plan de la vie privée car les données utilisées peuvent révéler beaucoup sur le comportement des individus.


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quara ...[+++]


In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen ...[+++]

L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quara ...[+++]


We have seen clear indications that it was not for lack of data that US security agencies missed important clues in the lead up to the 11 September attacks, but rather that they lacked manpower to transcribe, translate and analyse the material.

Tout semble indiquer que, si les agences de sécurité américaines ont raté des pistes importantes conduisant aux attaques du 11 septembre, ce n’est pas à cause du manque de données mais plutôt à cause du manque de main-d’œuvre pour les transcrire, les traduire et les analyser.


I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and th ...[+++]

Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de la population latino-américaine vit toujours sous le seuil de pauvreté, que 56 % des revenus issus des exportations servent à rembour ...[+++]


They've seen the impact that they've had in being able to do things locally.

On a pu constater les résultats qu'on a obtenus en prenant de telles mesures sur le plan local.




Anderen hebben gezocht naar : they     they've seen     employees have     what they've seen     people have     they've stated they     stated they've seen     these data     often very     can be seen     then they     point of view     have seen     lack of data     rather that they     have     ignoring the data     income they     will have     are seen     data they've seen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

data they've seen ->

Date index: 2025-01-26
w