If what we want to do is to debate substantive choices—this cap over that cap, this target over that target, or this measure over that measure—then let's do that, but there's a disturbing trend that I would encourage the government members to avoid, which is to seek to rule out of order everything that would actually lead Canada to doing something about greenhouse gas emissions, or to seek to bring in notions of a political conspiracy or debate.
Si ce que nous voulons faire c'est de débattre de choix concrets — tel plafond plutôt qu'un autre, telle cible plutôt qu'une autre, ou telle mesure plutôt qu'une autre — alors faisons-le, mais je constate une tendance inquiétante que j'encouragerais les députés ministériels à éviter, et qui consiste à déclarer irrecevable toute mesure qui permettrait en fait au Canada d'intervenir concrètement pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, ou qui consiste à évoquer des notions de complot ou de débat politique.