Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADM
Assistant Deputy Minister
Committee of Defence Ministers
Defence Chief Information Officer
Informal Group of NATO European Defence Ministers
Minister for Defence
Minister of Defence

Traduction de «defence minister michèle » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister for Defence | Minister of Defence

ministre de la défense


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force


Committee of Defence Ministers

Comité des ministres de la défense


Informal Group of NATO European Defence Ministers

groupe officieux des ministres de la Défense des pays membres de l'OTAN


Tánaiste (Deputy Prime Minister), Minister for the Gaeltacht and Minister for Defence

vice-premier ministre (Tanaiste), ministre des régions d'expression gaélique et ministre de la défense


Minister of State for Defence Procurement, Ministry of Defence

ministre adjoint au ministère de la défense, chargé des achats pour la défense


Assistant Deputy Minister (Information Management) [ ADM(IM) | Defence Chief Information Officer | Assistant Deputy Minister (Defence Information Services) ]

sous-ministre adjoint (Gestion de l'information) [ SMA(GI) | officier principal de l'information de la Défense | sous-ministre adjoint (Services d'information de la Défense) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affairs, Rocco Buttiglione , that research funding should be treated in the same way?

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la proposition du ministre italien des affaires européennes, M. Rocco Buttiglione, de traiter les fonds de rec ...[+++]


What is the Council’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affairs, Rocco Buttiglione, that research funding should be treated in the same way?

Comment le Conseil juge-t-il, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la proposition du ministre italien des affaires européennes, M. Rocco Buttiglione, de traiter les fonds de recherch ...[+++]


What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affairs, Rocco Buttiglione , that research funding should be treated in the same way?

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la proposition du ministre italien des affaires européennes, M. Rocco Buttiglione, de traiter les fonds de rec ...[+++]


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, I would like to get across to the defence minister—and I hope he will be somewhat receptive—that it is not asking him a hypothetical question to ask what instructions—that is straightforward—he gave soldiers the day he told them to go to war as members of other battalions.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, je voudrais bien expliquer au ministre de la Défense—et j'espère qu'il va s'ouvrir un peu l'esprit—que ce n'est pas une question hypothétique que de lui demander quelles consignes—ce n'est pas compliqué—avez-vous données aux soldats la journée où vous leur avez dit: «Allez faire la guerre dans d'autres bataillons».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Foreign Ministers thus held a special meeting on the day after; the chairmen of the Foreign Affairs and Defence Policy Committees of the parliaments of the EU Member States and the European Parliament held a joint special meeting at the European Parliament on 18 September 2001 with the representatives of the troika, Foreign Minister Michel, representing the Belgian Presidency, the High Representative, Javier Solana, and Chris Patten, the Member of the Commission responsible for external relations.

On se souviendra dans ce contexte notamment de la réunion extraordinaire des ministres des affaires étrangères qui a eu lieu le lendemain des événements et de la réunion extraordinaire conjointe des présidents des commissions des affaires étrangères et de la défense des parlements des États membres de l'UE et du Parlement européen avec les représentants de la troïka, en l'occurrence Louis Michel, ministre des affaires étrangères de la Belgique, qui exerçait la présidence à l'époque, Javier Solana, Haut représentant pour la PESC, et Ch ...[+++]


[Translation] Mr. Michel Guimond: Since the status of detainees was not a formal item on the agenda for the January 29 Cabinet meeting, this item was added at the request of the Defence Minister.

[Français] M. Michel Guimond: Le 29 janvier, la question de la capture de prisonniers n'étant pas un item qui pouvait être statutaire aux réunions du Cabinet, elle avait été ajoutée à la demande du ministre de la Défense.


Ladies and gentlemen, as Minister Michel said when he spoke before the European Parliament’s Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Security and Defence Policy on 28 August 2001, there has, in recent months, been an escalation of violence in the Middle East. The alarming result is the total collapse of trust between the two parties.

Mesdames et Messieurs, comme le ministre Louis Michel l'avait déjà indiqué lors de sa comparution, le 28 août dernier, devant la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de ce Parlement, on assiste depuis des mois au Proche-Orient à une escalade croissante de la violence, avec pour résultat consternant l'effondrement total de la confiance mutuelle entre les parties et, sur le terrain, cela a créé un profond sentiment d'impuissance parmi toutes les populations conce ...[+++]


Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, last week the Prime Minister tried to convince us that the former defence minister had resigned over an action that had absolutely nothing to do with the Somalia inquiry.

M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre a tenté de nous faire croire, la semaine dernière, que l'ex-ministre de la Défense avait démissionné pour quelque chose qui n'avait absolument rien à voir avec la question de la Somalie, c'était une malencontreuse lettre qui l'a sauvé.


Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, perhaps we should take a leaf from the army's book and record the exploits of the former defence minister on video?

M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, selon l'habitude dans l'armée, peut-être devrait-on enregistrer sur vidéo les exploits de l'ex-ministre de la Défense.


Last week the Minister of National Defence told Michel Cormier, on the public affairs program ``Le Point'': ``Some ministers are now renting private planes at huge costs to the departments rather than using the government Challenger jets''.

La semaine dernière, le ministre de la Défense nationale a dit à Michel Cormier, à l'émission d'information «Le Point», ce qui suit: «Certains ministres louent maintenant des avions privés à des coûts exorbitants pour leur ministère au lieu d'utiliser les avions Challenger du gouvernement».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence minister michèle' ->

Date index: 2023-11-26
w