Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DM's Award for Team Excellence
Deputy Minister's Award for Team Excellence
Deputy Minister's Commendation Award
Deputy Minister's Team Awards

Traduction de «deputy minister's team awards » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deputy Minister's Team Awards

Récompenses du sous-ministre pour le travail d'équipe


Deputy Minister's Commendation Award

Mention élogieuse du sous-ministre


Deputy Minister's Award for Team Excellence [ DM's Award for Team Excellence ]

Prix d'excellence de la Sous-ministre pour le travail d'équipe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As you requested, I will begin by introducing my team: Mr. André Gladu, Deputy Minister, Economic Development Agency of Canada; Mr. Jean-Guy Saint-Martin, Assistant Deputy Minister, Strategy and Liaison; Mr. Jocelyn Jacques, Assistant Deputy Minister, Operations; Mr. Pierre Bordeleau, Director General, Resources Management; Mr. Jean-Pierre Thibault, Director General, Communications; Ms. Rita Tremblay, Executive Assistant to the Deputy Minister; and Mr. Joachim Normand, Executive Assistant to yours truly.

Tel que vous l'avez demandé, je vais d'abord vous présenter les gens qui font partie de l'équipe: M. André Gladu, sous-ministre à Développement économique Canada; M. Jean-Guy Saint-Martin, sous-ministre adjoint, Stratégie et Liaison; M. Jocelyn Jacques, sous-ministre adjoint, Opérations; M. Pierre Bordeleau, directeur général, Gestion des ressources; M. Jean-Pierre Thibault, directeur général, Communications; Mme Rita Tremblay, chef de cabinet du sous-ministre; et M. Joachim Normand, mon chef de cabinet.


The launch event takes place at the Kapitan Andreevo Border Checkpoint in Bulgaria on Thursday 6 October 2016 at 11:30 local time (10:30 Brussels time) and includes a presentation of the vehicles, equipment and teams of the new Agency, as well as a press conference attended by Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos, Bulgarian Prime Minister Boyko Borissov, Deputy Prime Minister and Minister of Interior of Bulgaria Rumiana Bachvarova, Frontex Director Fabrice Leggeri, EU interior ...[+++]

La manifestation de lancement aura lieu au point de contrôle frontalier de Kapitan Andreevo, en Bulgarie le jeudi 6 octobre 2016 à 11 h 30 heure locale (10 h 30 heure de Bruxelles) et comprendra une présentation des véhicules, du matériel et des équipes de la nouvelle agence, ainsi qu'une conférence de presse à laquelle participera M. Dimitris Avramopoulos, commissaire chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, le premier ministre bulgare, Boyko Borissov, la vice-Premier ministre bulgare et ministre de l'intérieur, Rumiana Bachvarova, le directeur de Frontex, Fabrice Leggeri, les ...[+++]


The launch event takes place at the Kapitan Andreevo Border Checkpoint at the Bulgarian external border with Turkey and includes a presentation of the vehicles, equipment and teams of the new Agency, as well as a press conference attended by Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos, Bulgarian Prime Minister Boyko Borissov, Deputy Prime Minister and Minister of Interior of Bulgaria Rumiana Bachvarova, State Secretary of the Interior Ministry of the Slovak Republic Denisa Sakova, Executive Director of the European Border ...[+++]

La cérémonie d'inauguration, qui a lieu au poste-frontière Kapitan Andreevo, à la frontière extérieure de la Bulgarie avec la Turquie, comprend notamment une présentation des équipes, véhicules et équipements de la nouvelle Agence, ainsi qu'une conférence de presse à laquelle assisteront le commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, M. Dimitris Avramopoulos, le premier ministre bulgare, M. Boyko Borissov, la vice-première ministre et ministre de l'intérieur bulgare, M Rumiana Bachvarova, la secrétaire d'État du ministère de l'intérieur slovaque, M Denisa Sakova, le directeur exécutif de l'Agence européenne ...[+++]


Question No. 621 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the planned reductions in departmental spending for the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) announced in Budget 2012, for fiscal years 2012-2013, 2013-2014 and 2014-2015: (a) what is the total dollar amount of reductions for each of the program activities, specifically, (i) International Policy Advice and Integration, (ii) Diplomacy and Advocacy, (iii) International Commerce, (iv) Consular Services and Emergency Management, (v) Passport Canada, (vi) Governance, Strategic Direction and Common Service Delivery; (b) what are the total reductions for full-time ...[+++]

Question n 621 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les réductions prévues aux dépenses ministérielles pour le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) annoncées dans le budget de 2012, pour les exercices 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015: a) quel est le montant total des réductions pour chaque activité de programme, à savoir, (i) Conseils stratégiques et Intégration des politiques internationales, (ii) Diplomatie et Défense des intérêts, (iii) Commerce international, (iv) Services consulaires et de Gestion des urgences, (v) Passeport Canada, (vi) Gouvernance, Orientations stratégiques et Prestation de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 67 Mr. Sean Casey: With respect to the New Veterans Charter, the tax-free, lump-sum Disability Award, and the tax-free, lump-sum Death Benefit, between April 2005 and June 2011: (a) how many recipients of the lump-sum Disability Award or the Death Benefit filed a complaint with the Department of Veterans Affairs Canada (VAC) about either benefit; (b) how many Disability Award or Death Benefit files have been forwarded to the Deputy Minister ...[+++]or Minister of Veterans Affairs' attention; (c) what was the nature of the problems associated with each case forwarded to the Minister in (b); (d) after receiving a lump-sum payment, how many recipients or their dependants requested additional funds; (e) has VAC experienced cost savings associated with the granting of the lump-sum Disability Award and Death Benefit, as compared to other longer-term assistance measures such as, but not limited to, the disability pension and health care benefits; (f) has VAC reviewed or evaluated the lump-sum Disability Award and Death Benefit programs; and (g) what findings or conclusions have been made by any reviews or evaluations in (f)?

(Le document est déposé) Question n 67 M. Sean Casey: En ce qui concerne la nouvelle Charte des anciens combattants, les montants forfaitaires non imposables versés au titre de l’indemnité d’invalidité et de l’indemnité de décès entre avril 2005 et juin 2011: a) combien de bénéficiaires de l’indemnité d’invalidité et de décès forfaitaire ont déposé une plainte auprès du ministère des Anciens combattants Canada (MAC) au sujet de l’une ou l’autre des indemnités; b) combien de dossiers relatifs à l’indemnité d’invalidité et à l’indemnité de décès a-t-on portés à l’attention du sous-ministre ou du ministre des Anciens combattants; c) quell ...[+++]


E. whereas Egypt's Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt's football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;

E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transition et de tensions sociales, le sport devrait jouer un rôle fédérateur en offrant une atmosphère de normalité et en amorçant la réconciliation des communautés divisées;


E. whereas Egypt’s Deputy Health Minister Hesham Sheiha called the stadium tragedy the biggest disaster in Egypt’s football history; whereas the SCAF ordered helicopters to ferry injured team members and fans of the visiting side to a military hospital; whereas, in particular at times of transition and social unrest, sport should play a unifying role, offering a sense of normality and initiating reconciliation between divided communities;

E. considérant que Hesham Sheiha, vice-ministre égyptien de la santé, a déclaré que la tragédie intervenue dans le stade était la plus grande catastrophe de l'histoire du football égyptien; considérant que le Conseil suprême des forces armées a ordonné à des hélicoptères de transférer les joueurs et les supporters blessés du club en déplacement vers un hôpital militaire; considérant que, notamment durant les périodes de transition et de tensions sociales, le sport devrait jouer un rôle fédérateur en offrant une atmosphère de normalité et en amorçant la réconciliation des communautés divisées;


take account of the political signals emanating from the tenth regional congress of the Baath Party, of which the most conspicuous is the change in the leadership team to include younger figures close to President Al-Assad, as is shown by the appointment of Abdullah Dardari as deputy prime minister;

prendre en compte les signaux politiques émanant du dixième congrès régional du parti Baath, dont le plus visible est le changement de l'équipe dirigeante avec des responsables plus jeunes, proches du Président Al-Assad comme le démontre la nomination d'Abdullah Dardari au poste de vice-Premier ministre;


I have been encouraged to mention that I was the Chief Trade Commissioner and Assistant Deputy Minister for International Business when Team Canada Inc. won the public service award for excellence in service delivery.

On m'a encouragée à dire que j'étais déléguée commerciale en chef et sous-ministre adjointe aux Affaires internationales quand Équipe Canada Inc. a remporté le prix d'excellence de la fonction publique.


Before I get to the content of my presentation, I would like to introduce the members of my team: Mr. Renaud Caron, Deputy Minister of Canada Economic Development; Mr. Jocelyn Jacques, Assistant Deputy Minister, Strategy and Liaison; Mr. Guy McKenzie, Assistant Deputy Minister, Operations; Mr. Pierre Bordeleau, Director General, Resource Management; and Mr. Jean-Pierre Thibault, Director General, Communications.

Avant de vous livrer le contenu du mon discours, permettez-moi de vous présenter les membres de mon équipe. Voici donc M. Renaud Caron, sous-ministre à Développement économique Canada; M. Jocelyn Jacques, sous-ministre adjoint à la Stratégie et à la Liaison; Me Guy McKenzie, sous-ministre adjoint aux Opérations; M. Pierre Bordeleau, directeur général à la Gestion des ressources; et M. Jean-Pierre Thibault, directeur général aux Communications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

deputy minister's team awards ->

Date index: 2024-01-24
w