Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
Avert pipeline corrosion
Avert pipeline deterioration
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Deterioration of fish products
Factors in process of decomposition of fish products
Fish products decomposition
Prevent deterioration of pipelines
Prevent pipeline deterioration
Process of decomposition of fish products
RCP
Russian
Russian Communist Party
Russian Strela crane
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian spring-summer encephalitis
Russian thumb and tissue forceps
Russian tick-borne encephalitis
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Strela
Strela cargo crane
VCIOM
VTSIOM

Traduction de «deterioration russian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


A rare epilepsy syndrome characterized by late-onset (after 1 year old) epileptic spasms that occur in clusters, associated with tonic seizures, atypical absences and cognitive deterioration. Language difficulties and behavior problems are frequently

spasme cryptogénique à début tardif


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

encéphalite russe verno-estivale


avert pipeline corrosion | prevent deterioration of pipelines | avert pipeline deterioration | prevent pipeline deterioration

prévenir la détérioration d'une canalisation de transport


fish products decomposition | process of decomposition of fish products | deterioration of fish products | factors in process of decomposition of fish products

dégradation des produits de poisson
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A revocation of the anti-dumping measures on imports from the Republic of Turkey, the Russian Federation, the Republic of Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.

Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la République de Turquie, de la Fédération de Russie, de la République de Corée et de Malaisie aboutirait à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


There are import duties in place (5 %) and the deteriorating value of the rouble during the investigation period further limits the ability of international suppliers to compete on the Russian market.

Des droits d'importation sont appliqués (5 %) et la dépréciation du rouble au cours de la période d'enquête limite encore davantage la capacité des fournisseurs internationaux à être concurrentiels sur le marché russe.


However, Russian imports were made at dumped prices, undercutting the Union industry's sales prices and coincided with a deterioration of the situation of the Union industry.

Toutefois, les importations russes ont été effectuées à des prix de dumping, inférieurs aux prix de vente de l'industrie de l'Union, et ont coïncidé avec une détérioration de la situation de cette dernière.


One other point that I might make is that the the deterioration of the Russian conventional forces has increased their dependence on their nuclear capability.

Je signale en outre que la détérioration des forces conventionnelles russes fait que ce pays compte maintenant davantage sur sa capacité nucléaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given the deterioration in Russian armed forces and the nuclear complex, the safety and security of non-strategic nuclear weapons remains an important concern.

En raison de la détérioration des forces armées russes et du complexe nucléaire, la sûreté et la sécurité des armes nucléaires non stratégiques demeurent très préoccupantes.


To your knowledge, to what extent has the Russian government deteriorated in terms of Russian citizens who are interested in the democratic process and how they are treated?

À ce que vous sachiez, à quel point la situation s'est-elle dégradée au sein du gouvernement russe en ce qui concerne les citoyens qui s'intéressent au processus démocratique et la manière dont ils sont traités?


7. Calls on the Russian Government to take concrete steps to address the deterioration of human rights, in particular by ceasing the campaign of harassment against civil-society organisations and activists; calls on the Russian executive and legislature to reconsider and eventually repeal recently adopted legislative acts and measures that are in conflict with the country’s stated commitments on human rights and fundamental freedoms as a member of the Council of Europe, and to take into account the proposals of its Human Rights Ombud ...[+++]

7. demande au gouvernement russe de prendre des mesures concrètes pour remédier à la détérioration de la situation des droits de l'homme, notamment en mettant fin à la campagne de harcèlement menée à l'encontre de militants et d'organisations de la société civile; demande à l'organe exécutif et au législateur de la Fédération de Russie de réexaminer et, le cas échéant, d'abroger les actes législatifs et les mesures récemment adoptés qui sont contraires aux engagements pris par la Russie en matière de droits de l'homme et de libertés ...[+++]


M. whereas new tensions have arisen in Abkhazia and South Ossetia, where the situation is deteriorating due to steps taken by the Russian Federation, including the announcement by the Russian Ministry of Foreign Affairs on 16 April that official ties were to be established with institutions of the de facto authorities in South Ossetia and Abkhazia, the announcement by the Russian Ministry of Defence on 29 April that the number of CIS 'peacekeepers' in Abkhazia was to be increased and the incident involving the downing of a Georgian unmanned aerial vehicl ...[+++]

M. considérant que de nouvelles tensions ont vu le jour en Abkhazie et en Ossétie du Sud, où la situation se détériore en raison d'initiatives de la Fédération de Russie, notamment l'annonce par le ministre russe des affaires étrangères, le 16 avril, qu'il a l'intention d'établir des relations officielles avec les institutions des autorités de fait en Ossétie du Sud et en Abkhazie, l'annonce par le ministre russe de la défense, le 29 avril, qu'il augmentera le nombre de soldats de "maintien de la paix" de la Communauté des États indépendants (CEI) en Abkhazie et l'incident au cours duquel un véhicule aérien géorgien sans équipage a été ...[+++]


Many analysts of the Russian economy have called for action to be taken to rectify what they perceive to be a deteriorating infrastructure situation.

De nombreux analystes de l’économie russe ont réclamé des mesures visant à lutter contre ce qui leur semble être une dégradation de l’infrastructure.


I must say that, despite all the efforts made by the UN, NATO and the European Union, as well as the specific initiatives of the Americans and the Russians, the situation is deteriorating rapidly.

Je suis contraint de dire ce soir que malgré tous les efforts, tant des Nations Unies que des membres de l'OTAN, que des membres de l'Union européenne, que des efforts particuliers, à la fois


w