Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did announce yesterday " (Engels → Frans) :

I would like to ask the member if all people in the agricultural industry are so happy about the process that has been set up why then did tree fruit growers in the Okanagan Valley announce yesterday that they plan to cut down their apple trees in the Okanagan Valley, destroying a complete industry, on March 15?

Je voudrais demander au député si tous les agriculteurs sont si heureux du processus qui a été établi, pourquoi donc les pomiculteurs de la vallée de l'Okanagan ont-ils annoncé hier qu'ils prévoient d'abattre leurs pommiers dans la vallée de l'Okanagan, détruisant du même coup toute une industrie, le 15 mars?


Yesterday, we did announce a protocol change that will see the Canadian Forces and our joint response centre call back.

Hier, nous avons annoncé des changements au protocole prévoyant de la rétroaction de la part des Forces canadiennes et de notre centre d'intervention conjoint.


I welcome the peer review, which the President of the Court of Auditors did not mention this morning, but did announce yesterday, about the running of the Court of Auditors itself.

Je salue le contrôle par les pairs, que le président de la Cour des comptes n’a pas évoqué ce matin, mais qu’il a annoncé hier, relatif à la gestion de la Cour des comptes proprement dite.


I would be remiss if I did not point out that the government's announcement yesterday to further reduce the Goods and Services Tax will have a negligible effect on the economic health of the country, and will do nothing to increase productivity.

Je m'en voudrais de ne pas signaler que la nouvelle réduction de la taxe sur les produits et services, annoncée hier par le gouvernement, aura un effet négligeable sur la santé économique du Canada et ne contribuera absolument pas à augmenter la productivité.


Faced with the enthusiasm that we are seeing throughout the world right now for our initiative – that of the European Parliament, of the chairmen of our groups, the initiative that was pre-announced very specifically in Strasbourg by Mr Watson and other Members – I therefore do not understand – or, rather, I understand only too well – how it is possible to stall, at a time when France is taking the incredible step of highlighting the abolition of the death penalty with a change to its Constitution; when Rwanda is also doing so; and when, just yesterday, Kyrgyzst ...[+++]

Devant l’enthousiasme actuel du monde entier pour une initiative qui est la nôtre, celle du Parlement européen, des présidents de nos groupes, initiative qui fut annoncée avec tambours et trompettes à Strasbourg par M. Watson et d’autres collègues, je ne comprends pas - ou plutôt, je ne comprends que trop bien - comment nous pouvons tergiverser au moment où la France fait l’effort incroyable de mettre en lumière la problématique de l’abolition de la peine de mort en modifiant sa Constitution, que le Rwanda fait de même et que, pas plus tard qu’hier, le Kirghizstan a agi de la sorte.


– Mr President, my colleague, Mrs Lynne, asked for a new Human Rights Commission to be set up in Sri Lanka and I am very pleased to announce that the President yesterday did just that, in anticipation, I suppose, of our resolution in this Parliament.

- (EN) Monsieur le Président, ma collègue, Mme Lynne, a demandé la mise en place d’une nouvelle commission des droits de l’homme au Sri Lanka et je suis ravi d’annoncer que c’est précisément ce que le président a fait hier, anticipant, je suppose, la résolution de ce Parlement.


I heard you yesterday, when you did indeed announce that the Presidency intends to convene the Council, and today you remind us that the review of the agreement with Israel has to be adopted unanimously.

Je vous ai écouté hier et, effectivement, vous avez annoncé que la présidence a l'intention de convoquer le Conseil d'association et aujourd'hui vous nous rappelez que la révision de l'accord avec Israël doit être adoptée à l'unanimité.


Then, contrary to the information given to me by the administration, the President in the Chair yesterday morning – it was not you – did not announce the Members of the Convention here orally.

Ceci m’avait également été promis par voie administrative. Mais contrairement à ce qui m’avait été confirmé par l’administration, le président en exercice hier matin - ce n’était pas vous - n’a pas communiqué ces informations oralement.


Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I did in fact announce yesterday in Toronto that the government will be keeping its commitment to renew the national strategy on HIV and AIDS.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, c'est vrai qu'hier à Toronto j'ai annoncé que le gouvernement respectera son engagement de renouveler la Stratégie nationale sur le VIH et le sida.


In light of the incredible announcement yesterday that the privacy commissioner has attempted to interfere in and to influence the information commissioner's court case regarding the Prime Minister's daily agenda, did the Prime Minister or any official in his office or the Privy Council Office make the request for the privacy commissioner to intervene in the information commissioner's case?

Compte tenu de l'annonce incroyable faite hier que le commissaire à la protection de la vie privée a essayé d'intervenir pour influencer l'affaire judiciaire du commissaire à l'information concernant les carnets de rendez-vous du premier ministre, le premier ministre ou quelque haut fonctionnaire de son bureau ou du Bureau du Conseil privé a-t-il demandé au commissaire à la protection de la vie privée d'intervenir dans l'affaire judiciaire du commissaire à l'information?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did announce yesterday' ->

Date index: 2023-12-11
w