Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposition people to whom we deny " (Engels → Frans) :

Let me begin with the first. In entering into the safe third country agreement with the United States, Canada has left in the hands of a foreign government the determination of the final disposition of people to whom we deny refugee status.

Premièrement, en concluant avec les États-Unis l'Entente sur les tiers pays sûrs, le Canada laisse à un État étranger le soin de décider du sort de personnes à qui nous refusons le statut de réfugié.


Where are the answers for the nearly 25 million unemployed, the majority of whom are women and young people, and to whom a dignified present and the possibility of building a future that could ensure the very development of our countries are denied?

Où sont les réponses pour les près de 25 millions de chômeurs, dont la majorité sont des femmes et des jeunes, et qui sont privés d’un présent digne et de la possibilité de bâtir un avenir qui pourrait garantir le développement de leurs pays?


That is why we are protesting here: giving a voice to the many millions of workers threatened with poverty, to the unemployed, to older people with pathetic pensions, to the young and jobless, and children at risk of poverty to whom they want to deny a dignified future.

Voilà pourquoi nous protestions ici: pour donner une voix aux millions de travailleurs menacés de pauvreté, aux chômeurs, aux personnes âgées qui reçoivent des pensions misérables, aux jeunes et aux chômeurs, aux enfants menacés de pauvreté auxquels ils veulent refuser un avenir digne.


The scandal is primarily linked to people from Quebec, people with whom we are not associated in any way, but from whom the Liberal Party is having a hard time dissociating itself.

On attribue d'abord ce scandale à des personnes qui viennent du Québec, auxquelles nous ne nous associons aucunement, mais dont le Parti libéral a beaucoup de difficulté à se dissocier.


How can one describe a system in which a group of people who have already been born claim a monopoly over the right to life, whilst denying that same right to those who are not yet born and to those whom they would subject to euthanasia on the grounds that they are useless?

Comment peut-on décrire un système dans lequel un groupe de personnes qui sont déjà nées revendique un monopole sur le droit à la vie, tout en refusant le même droit à ceux qui ne sont pas encore nés et à ceux qu’ils euthanasieraient sous prétexte qu’ils sont inutiles?


The petitioner appealed to the European Parliament, as she said "in desperation", in order to try to obtain some recognition not only for her personal situation, but more importantly as she also said for the thousands of other people who were suffering from such inequality of treatment, many of whom are still being denied their fundamental human rig ...[+++]

La pétitionnaire fit appel au Parlement européen, "en désespoir de cause", comme elle l'indiqua, pour essayer d'obtenir une certaine reconnaissance non seulement de sa situation personnelle, mais ‑ ce qui est plus important, comme elle le fit également remarquer ‑ pour les milliers d'autres personnes victimes d'une telle inégalité de traitement et dont la majorité se voient toujours refuser l'accès à des soins médicaux adéquats, qui est pourtant un de leurs droits humains fondamentaux.


This is how we create a Fortress Europe, which denies access to people even in huge distress and in respect of whom international treaties are being violated.

Ils créent ainsi une Forteresse Europe où même les gens en situation critique ne peuvent plus entrer, en violation des traités internationaux.


Many senators facing me today understand the dilemma of balancing economic justice and social justice in a way that is fair to you and me, to the people for whom we are privileged to speak in this house and to all for whom we have a strong sense of responsibility.

Un grand nombre des sénateurs qui se trouvent aujourd'hui en face de moi comprennent le dilemme qui consiste à équilibrer justice économique et justice sociale d'une manière qui soit équitable pour eux et pour les personnes que nous avons le privilège de représenter en cette Chambre, ainsi que pour toutes les personnes envers lesquelles nous éprouvons un fort sentiment de responsabilité.


Yet these are the same men and women whom we send abroad to represent Canada; men and women whom we send to regions of the world where they will not only experience culture shock but must also deal face to face with people whom they would not want in their own ranks because of the colour of their skin.

Ce sont ces mêmes hommes et ces mêmes femmes que nous envoyons à l'étranger pour représenter le Canada, ces mêmes hommes et ces mêmes femmes que nous envoyons dans des régions du monde où non seulement ils subiront un choc culturel, mais où ils se trouveront aussi face à face avec des personnes qu'ils ne veulent pas dans leurs rangs à cause de la couleur de leur peau.


The barbarians who perpetuated this heinous and unspeakable crime against their own people are now our friends whom we embrace, and with whom we dine.

Les barbares qui ont commis ce crime haineux et indicible contre leur propre peuple sont aujourd'hui des amis que nous embrassons et avec qui nous dînons.




Anderen hebben gezocht naar : final disposition     disposition of people     entering into     people to whom     whom we deny     young people     majority of whom     ensure the very     older people     poverty to whom     want to deny     hard time dissociating     linked to people     people with whom     group of people     those whom     whilst denying     other people     many of whom     people who     many     access to people     respect of whom     which denies     disposition people to whom we deny     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disposition people to whom we deny' ->

Date index: 2024-02-27
w