Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «divorce—we've been very » (Anglais → Français) :

Mr. Geoffrey Robins: Yes, I think you'll find in the chapter that we've been very critical of the whole system from the point of view of the standards that have been established for this work—following up, gathering the information, auditing—to ensure that you have the best result.

M. Geoffrey Robins: Oui, je crois que vous pourrez voir tout au long du chapitre que nous avons été très critiques à l'égard de l'ensemble du système, du point de vue des normes qui avaient été établies pour ce travail—le suivi, la cueillette de l'information, la vérification—pour assurer les meilleurs résultats possibles.


They steal our clients with lies and false promises and they give the whole industry a bad name.We've been very unhappy with the way we've been regulated.

Ils nous chipent nos clients grâce à leurs mensonges et à leurs fausses promesses et ils donnent une mauvaise réputation à l’industrie dans son ensemble. Nous sommes fort mécontents de la façon dont notre secteur a été réglementé jusqu'à maintenant.


We have worked well as a committee and we've been very clear, as a government, that we take as job number one the safety and security of Canadians.

Notre comité a fort bien travaillé et pour sa part, le gouvernement a affirmé très clairement que la sûreté et la sécurité de la population étaient pour nous quelque chose de prioritaire.


11. Regrets that the options for redress open to parents and children in the event of separation or divorce are not the same in each Member State, with the result that hundreds of parents in Europe have contacted the Committee on Petitions to urge it to be more active in this area despite its only having very limited competence; ...[+++]

11. regrette que les parents et les enfants n'aient pas, dans chaque État membre, les mêmes possibilités de recours en cas de séparation ou de divorce, avec pour conséquence le fait que des centaines de parents en Europe ont contacté la commission des pétitions pour lui demander instamment d'agir davantage dans ce domaine malgré le peu de compétences dont elle dispose;


13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member State concerned with the proceedings and against the non-national of that state, with severe and often very negative ...[+++]

13. prend acte du fait qu'en 2013, de nombreux pétitionnaires ont fait part de leur préoccupation au sujet des injustices présumées se produisant au Danemark lors des procédures administratives et judiciaires concernant la séparation de parents et le divorce et les questions relatives à la garde de jeunes enfants; observe, dans ce contexte, qu'il existe, dans le cas de couples binationaux, une discrimination marquée, fondée sur la nationalité, en faveur de la partie ressortissante de l'État dans lequel se déroule la procédure et à l'encontre de la partie non ressortissante de cet État membre, ce qui a des répercussions souvent très grav ...[+++]


13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member State concerned with the proceedings and against the non-national of that state, with severe and often very negative ...[+++]

13. prend acte du fait qu'en 2013, de nombreux pétitionnaires ont fait part de leur préoccupation au sujet des injustices présumées se produisant au Danemark lors des procédures administratives et judiciaires concernant la séparation de parents et le divorce et les questions relatives à la garde de jeunes enfants; observe, dans ce contexte, qu'il existe, dans le cas de couples binationaux, une discrimination marquée, fondée sur la nationalité, en faveur de la partie ressortissante de l'État dans lequel se déroule la procédure et à l'encontre de la partie non ressortissante de cet État membre, ce qui a des répercussions souvent très grav ...[+++]


The legal situation at European level regarding the law applicable to the divorce and legal separation of spouses of different nationalities is currently very confusing.

La situation juridique au niveau européen est actuellement très confuse lorsqu'il s'agit de déterminer la législation applicable en matière de divorce ou de séparation de corps dans le cas de conjoints de nationalités différentes.


– (ES) Mr President, Commissioner, this mother, Amina Lawal, has been sentenced to death, to die by stoning, brutally, for having had sexual relations after being divorced, something very common which is done by millions of people, men and women, on all five continents, regardless of their beliefs, Muslims, Catholics, protestants and any other.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cette mère, Amina Lawal, a été condamnée à mort, à mourir à coups de pierres, brutalement, parce qu'elle a eu des relations sexuelles après avoir divorcé ; quelque chose de très courant, que des millions de personnes, hommes et femmes, font sur les cinq continents, indépendamment de leurs croyances, musulmanes, catholiques, protestantes ou autres.


I talk to my children about what they've learned from the divorce—we've been very open with them, even though it has been traumatic on them—and I truly believe they will be very cautious in their future and use every method and every skill that we've taught them and that they can learn to make sure they have a relationship that works.

Je parle avec mes enfants de ce qu'ils ont appris grâce au divorce—nous avons été très ouverts avec eux, même si cela a pu, parfois, les traumatiser—et je crois sincèrement qu'ils seront très prudents dans l'avenir et qu'ils feront appel à toutes les méthodes et à toutes les habiletés que nous leur avons enseignées et qu'ils ont pu apprendre pour s'assurer que leur relation va marcher.


We've been very frustrated in that in many of the markets we serve—because our network is smaller, being a part of Canadian—we've actually had to downsize our service.

Nous sommes très contrariés du fait que dans beaucoup des marchés que nous desservons—parce que notre réseau est plus petit, du fait que nous appartenons à Canadien—il nous a fallu réduire le service.




D'autres ont cherché : we've been very     we've been     they give     name we've been     have     separation or divorce     europe have     for redress open     only having very     separation and divorce     often very     divorce     currently very     after being divorced     something very     has been     from the divorce—we     divorce—we've been very     divorce—we've been     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

divorce—we've been very ->

Date index: 2022-08-08
w