Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I was not permitted to actually say anything.
It doesn't actually say that it shall be 37 decibels.

Traduction de «doesn't actually say anything » (Anglais → Français) :

I don't know if this is complete because it doesn't actually say anything about furunculosis or whether the fish was sick internally.

Je ne sais pas si ce rapport est complet parce qu'on ne mentionne rien au sujet de la furonculose, et l'on ne dit pas non plus si le poisson avait une maladie organique.


This morning, I listened to the Reform Party finance critic, who spoke at great length but did not actually say anything useful.

Ce matin, j'écoutais le critique des finances du Parti réformiste qui, finalement, n'a rien dit pendant son long discours.


It doesn't actually do anything to address how the right to a healthy and ecologically balanced environment is to be balanced with competing interests, such as social and economic goals.

Elle n’aborde pas du tout la question de savoir comment on peut établir un équilibre entre le droit à un environnement sain et écologiquement équilibré et des intérêts divergents, comme des objectifs sociaux et économiques.


In the Committee on Transport and Tourism, we know that, if our Chair prepares a report, we will not actually have anything to say against it.

À la commission des transports et du tourisme, nous savons que si notre président prépare un rapport, nous n’aurons vraiment rien à contester.


I was not permitted to actually say anything.

En fait, on ne m'a pas permis de dire quoi que ce soit.


I think that they are trying to cover up the cracks in their own group rather than actually say anything positive in combating discrimination.

Je pense qu’ils souhaitent avant tout masquer les divisions au sein de leur propre groupe plutôt que de dire quoi que ce soit de constructif sur la lutte contre les discriminations.


It doesn't actually say that it shall be 37 decibels.

Il ne fixe pas un niveau de 37 décibels.


I have no sympathy for you, Commissioner, when you say that you cannot say anything about the content of the actual communication because it has not yet been adopted.

Je ne peux pas vous suivre dans votre raisonnement, Monsieur le Commissaire, quand vous dites que vous ne pouvez pas vous prononcer sur le fond de la communication proprement dite, parce que celle-ci n’aurait pas encore été votée.


I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.

En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.


I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.

En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

doesn't actually say anything ->

Date index: 2022-05-31
w