Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doesn't do anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We know that if the Prime Minister doesn't do anything, or the Government of Canada doesn't do anything, then nothing will happen and these jobs will disappear.

Nous savons que si le premier ministre ne fait rien, ou que si le gouvernement du Canada ne fait rien, alors rien ne se passera et ces emplois disparaîtront.


We're just saying that the legislative package you're proposing here doesn't do anything to really help establish, or help the police establish, anything.

Ce que nous voulons faire valoir, c'est que la loi que vous proposez n'aide pas la police à établir quoi que ce soit.


Our perspective is just that, at the end of the day, this really doesn't do anything to do address the real needs of consumers.

Nous disons simplement qu'en dernière analyse, cette mesure ne répond à rien aux vrais besoins des consommateurs.


The overall thing is that unless there's a very commanding reason for this Bill C-26 to go into effect or to be passed either as it is or amended, if it doesn't do anything for the industry, what is the point of it?

Mais surtout, sauf s'il y a vraiment une raison impérieuse d'adopter ce projet de loi C-26 en l'état ou après modification, s'il ne fait rien pour l'industrie, pourquoi est-il nécessaire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.

Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on w ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


That is not true: they are turning two blind eyes; they do not want to see anything, they do not want to hear anything and they do not want to say anything, and above all, they do not want to do anything.

Non, ils les ferment tous les deux : ils ne veulent pas voir, ne veulent pas entendre, ne veulent pas parler ; surtout, ils ne veulent pas agir.


It is very good indeed that we should include fuels for non-road mobile machinery and treat the latter in the same way as all other vehicles. There is no reason at all to accord special treatment to machinery we do not normally see on the roads, but the Commission’s proposal would, if anything, postpone the day when anything advanced could be done in this area.

Le fait que les carburants utilisés dans les machines de travail soient inclus dans le texte, et que les règles s'appliquent de la même façon pour ces machines que pour les véhicules, est une fort bonne chose. Il n'y a absolument aucune raison de réserver un traitement de faveur aux instruments de travail que nous ne voyons normalement pas sur les routes.


To have two airlines flying in the same direction at the same time with half-empty planes doesn't do anything for giving Canadians access to the regions.

Que deux compagnies aériennes aient une liaison vers la même destination en même temps avec des appareils à moitié vides n'améliore en rien la possibilité pour les Canadiens de se rendre dans les régions.




Anderen hebben gezocht naar : doesn't do anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

doesn't do anything ->

Date index: 2024-12-06
w