Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doesn't obligate anyone anywhere " (Engels → Frans) :

And if you just substitute for the word “water” forests, fish, minerals—you name it—I think it becomes readily apparent that just because one government somewhere has decided to sell 10,000 hectares of forest, or a vein of iron ore, it doesn't obligate anyone anywhere else, or even that government anywhere else, when a person, be he Canadian or foreign, walks in the door, to simply hand it over to them.

Et si vous remplacez simplement le mot «eau» par forêt, poisson, minéraux—peu importe—,je crois qu'il devient vite évident que simplement parce qu'un gouvernement quelque part a décidé de vendre 10 000 hectares de forêt, ou un filon de minerai de fer, cela n'oblige personne nulle part, ou même ce gouvernement où que ce soit à simplement les céder au premier venu, qu'il s'agisse d'un Canadien ou d'un étranger.


At the end of the day, I think that maybe, technically, it's easier now because the obligation doesn't lie only on the judges to inform the accused, but it's the impact of that active offer being made by anyone.It could be the crown.

En fin de compte, je pense que peut-être, sur le plan théorique, cela facilite les choses parce que l'obligation d'informer l'accusé n'incombe pas uniquement aux juges, mais c'est le fait d'autoriser toute personne à faire cette offre active qui.Ce pourrait être la Couronne.


The petitioners call upon Parliament to: (a) amend Bill S-10 to close the loopholes and make it clear that no Canadian should ever be involved in the use of cluster munitions for any reason, anywhere, at any time, for anyone; (b) include an explicit prohibition on investment in cluster munitions production in Bill S-10; and (c) add mention of the positive obligations Canada has assumed by signing the convention on cluster munitions to Bill S-10.

Les pétitionnaires demandent au Parlement d'amender le projet de loi S-10 de façon à en corriger les défauts et à établir clairement qu'aucun Canadien ne devrait jamais utiliser d'armes à sous-munitions, quels que soient le contexte, le lieu et la raison. Ils lui demandent aussi d'ajouter explicitement dans le projet de loi S-10 l'interdiction d'investir dans la production d'armes à sous-munitions.


When you do your research and publish but it doesn't go anywhere, what does anyone get out of it? Not much.

Si on fait de la recherche, qu'on publie et que cela va nulle part, cela ne donne pas grand-chose.


It doesn't mean all those passengers have an absolute right to travel onward to Canada, but it does mean that for anyone who presents a prima facie asylum claim — in other words, at the outset says " I fear return to my home country" — we have an obligation to ensure they're not returned there.

Cela ne signifie pas que tous les passagers ont un droit absolu de venir au Canada, mais, dans le cas des personnes qui présentent une demande d'asile prima facie — en d'autres mots, qui disent, dès le départ : « Je crains de retourner dans mon pays d'origine » —, nous avons l'obligation de nous assurer qu'on ne les retourne pas là-bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

doesn't obligate anyone anywhere ->

Date index: 2025-01-11
w