Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Build a child and you don't have to repair the adult
Don't have too many irons in the fire
I don't have anything to hide.

Traduction de «don't have anything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]

Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]


don't have too many irons in the fire

ne chassez pas deux lièvres à la fois


Counting the Accidents You Don't Have… Evaluating Safety Performance in a Risk Management Framework.

Qu'en est-il des accidents qui ont été évités… Comment évaluer le rendement en matière de sécurité dans un cadre de gestion des risques?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If you don't have any choice but to go to a monopoly, go to a monopoly, but you'll have to regulate it and make sure that you don't miss anything.

Si l'on n'a pas d'autre choix que d'opter pour un monopole, soit, mais il faudra réglementer et s'assurer de ne rien oublier.


We have most of the ones from Onex, but we don't have anything from Air Canada.

Nous avons reçu la plupart des documents d'Onex, mais nous n'avons rien d'Air Canada.


First of all, with all due respect to Ms. Parrish, I think it's up to the voters to decide whether a candidate is frivolous or has anything to offer, and I don't think we're being very fair to someone who has limited resources if we decide arbitrarily they don't have anything to offer because they don't have 10 friends with $100.

Tout d'abord, avec tout le respect que je dois à Mme Parrish, j'estime qu'il appartient aux électeurs de décider si une candidature est sérieuse ou non et je ne pense pas que l'on rende véritablement justice à quelqu'un qui n'a que des ressources limitées lorsqu'on décide arbitrairement qu'il n'a rien à offrir parce qu'il n'a pas 10 amis qui possèdent 100 $.


Hon. George Baker: Honourable senators, I think the one of the major problems here is that this is precedent setting and we don't have anything in writing that defines " gross negligence" within the meaning of its application in these circumstances.

L'honorable George Baker : Honorables sénateurs, je pense que le fait que nous soyons en train d'établir un précédent constitue à l'heure actuelle l'un des problèmes les plus graves, et nous n'avons aucun texte qui établit comment nous devrions interpréter la notion de « négligence grossière » dans les circonstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conflict, and little of anything, it certainly represents a great deal for countries that have young democrac ...[+++]

− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faible en tout, mais représentant certainement beaucoup de choses pour les pays qui sont de jeunes démocraties qui doivent voter.


The Commission clearly recognises that the EU has difficulties in pressurising third countries to sign expulsion agreements if they don’t get anything back in return.

La Commission reconnaît clairement que l'Union a des difficultés à obtenir des pays tiers qu'ils signent des accords d'expulsion s'ils n'obtiennent rien en échange.


They do not add anything to or subtract anything from current possibilities, but they have the merit of setting these out explicitly instead of having to rely on interpretations of jurisprudence with all the ensuing possibilities for different use and consequent legal uncertainty on this crucial issue.

Elles n’ajoutent ou ne retirent rien aux possibilités actuelles, mais elles ont le mérite de les exposer explicitement au lieu d’avoir à se fier aux interprétations de la jurisprudence, avec toutes les possibilités d’utilisation différentes qui s’ensuivent et l’insécurité juridique qui en découle sur cette question cruciale.




Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such a ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.

- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.




D'autres ont cherché : don't have anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't have anything ->

Date index: 2022-11-19
w