Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "don't remember quite " (Engels → Frans) :

Grant Mitchell was quite involved with this and he had the idea that you could do it much cheaper in another way, but I don't remember the terminology.

Grant Mitchell a joué un rôle important dans ce dossier et a proposé une solution beaucoup plus économique, mais j'oublie comment cela s'appelait.


Mr. Bill Casey: I don't remember the details, but I'm sure that most of the members here and certainly the officials will remember that when CN sold off their trucking company they gave up a very good pension plan.

M. Bill Casey: Je ne me souviens pas des détails, mais je suis certain que la plupart des membres et certainement tous les fonctionnaires présents se souviendront que lorsque le CN a vendu sa société de camionnage, il a renoncé à un régime de pension très intéressant.


Ms. Joan Remsu (General Counsel, General Public Law Team, Department of Justice): I don't remember quite clearly what was in the 2001 report.

L'hon. Irwin Cotler: Elles ont.Allez-y, Joan, mais je répondrai à mon tour ensuite. Mme Joan Remsu (avocate générale, Équipe de droit public général, ministère de la Justice): Je ne me rappelle pas très bien ce qu'il y avait dans le rapport de 2001.


Mr de Rossa said quite clearly that it was a sovereign decision by Ireland to hold another referendum. Let us remember how the European Union tried to boycott Austria when Jörg Haider came into power.

M. de Rossa a dit très clairement que la décision d’organiser un nouveau référendum était une décision souveraine prise par l’Irlande. Rappelons-nous la manière dont l’Union européenne a tenté de boycotter l’Autriche quand Jörg Haider est arrivé au pouvoir.


As some of you have said, you young people don't remember the Vietnam War, and you don't remember Pearson, and you don't remember the Cuban missile crisis.

Comme l'ont dit certains d'entre vous, vous, les jeunes, ne vous rappelez pas de la guerre du Vietnam, et vous ne vous rappelez pas non plus de Pearson, ni de la crise des missiles cubains.


I can remember quite vividly that 20 years ago the words security, foreign policy and least of all defence policy were not even allowed to appear in European texts or in programmes of European political parties.

Je me rappelle très nettement qu’il y a 20 ans, les termes sécurité, politique étrangère et surtout politique de défense n’étaient pas autorisés dans les textes européens ou dans les programmes des partis politiques européens.


I remember quite clearly what the Presidency had in mind in the first half of 1999 following the outcome in Berlin, namely the unification of the European Union on the basis of the financial conditions for enlargement before 2006.

Je me souviens très bien de ce qu’avait proposé la présidence au premier semestre 1999, après les résultats de Berlin. Il s’agissait en effet de l’accord de l’Union européenne sur les incidences financières de l’élargissement avant 2006.


We welcome the new system that is coming and, if you like, in the very dying moments of the old system, I have to say I can remember more of these amendments to the original directive than I care to remember, although I have not been here quite long enough to remember the original directive, and I have always found that we have not been sufficiently consistent in what we have done.

Nous saluons ce nouveau système qui se fait jour et, d'une certaine manière, dans les moments d'agonie de l'ancien système, je peux me souvenir de davantage d'amendements à la directive originale que je ne le voudrais. Pourtant, je ne suis pas ici depuis assez longtemps pour pouvoir me souvenir de la directive originale, mais il m'a toujours semblé que nous ne faisions pas assez preuve de cohérence dans ce que nous faisions.


Those who sometimes worry that in seeking such guarantees Parliament is trying to modify the interinstitutional equilibrium should remember that this substantial delegation of powers is itself a modification of the interinstitutional equilibrium as it exists and that in those circumstances it is quite legitimate for Parliament to seek to obtain certain guarantees.

Ceux qui s'inquiètent parfois que le Parlement, en recherchant de telles garanties, tente de modifier l'équilibre interinstitutionnel devraient se souvenir que cette délégation substantielle de pouvoirs est en soi une modification de l'équilibre interinstitutionnel actuel et qu'il est donc légitime, dans un tel contexte, que le Parlement cherche à obtenir certaines garanties.


I heard someone the other day — I don't remember the name, but he was a minister — say, " Well, if I had to take that test today, I would fail," so it's quite difficult.

L'autre jour, j'ai entendu un ministre avouer — je ne me rappelle plus qui c'était — qu'il échouerait à l'examen s'il avait à le passer aujourd'hui. C'est donc dire à quel point il est difficile.




Anderen hebben gezocht naar : don't remember     mitchell was quite     ms joan     don't remember quite     let us remember     rossa said quite     people don't remember     can remember     can remember quite     remember     remember quite     have done     been here quite     equilibrium should remember     quite     it's quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't remember quite ->

Date index: 2024-03-10
w