Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during president obama " (Engels → Frans) :

During the last broadcast year, that is, between September 1, 2008 and August 31, 2009, CPAC's average weekly audience reach was approximately 960,000 viewers, peaking at 1.4 million viewers during U.S. President Obama's visit to Canada in February 2009.

Au cours de la dernière année de radiodiffusion, c'est-à-dire entre le 1septembre 2008 et le 31 août 2009, l'audience hebdomadaire moyenne était d'environ 960000 téléspectateurs, atteignant un maximum de 1,4 million pendant la visite du président américain Obama au Canada en février 2009.


Mr President, during President Obama’s recent tour of the Middle East, we heard him say that they saw their most important partnership as being that between the United States and India.

Monsieur le Président, au cours de la visite récente du président Obama au Moyen-Orient, nous l’avons entendu dire que le partenariat le plus important des États-Unis était celui qui les lie à l’Inde.


38. Regrets the stalling of the Middle East peace process; welcomes the fact that President Obama visited Israel, the Palestinian Authority and Jordan during his first visit abroad after his re-election, and welcomes the fact that the Middle East peace process has again become a main priority, as shown by the current efforts made by the Secretary of State, John Kerry; welcomes President Obama’s commitment to a two-state solution; calls on the US side to push for a freeze on settlement const ...[+++]

38. regrette l'enlisement du processus de paix au Proche-Orient; salue le fait que le président Obama se soit rendu en Israël et en Jordanie et ait rencontré l'Autorité palestinienne lors de son premier déplacement à l'étranger après sa réélection, et se félicite du fait que le processus de paix au Proche-Orient soit redevenu une priorité majeure, comme le démontrent les efforts actuellement fournis par le secrétaire d'État, John Kerry; se félicite de l'engagement du président Obama en faveur d'une solution à deux États; demande aux Etats-Unis de faire pression pour obtenir le gel de la coloni ...[+++]


38. Regrets the stalling of the Middle East peace process; welcomes the fact that President Obama visited Israel, the Palestinian Authority and Jordan during his first visit abroad after his re-election, and expresses the hope that the Middle East peace process has again become a main priority; welcomes President Obama’s commitment to a two-state solution; calls on the US side to push for a freeze on settlement construction and to work together with the EU on the resumption of direct Israel ...[+++]

38. regrette l'enlisement du processus de paix au Proche-Orient; salue le fait que le président Obama se soit rendu en Israël et en Jordanie et ait rencontré l'Autorité palestinienne lors de son premier déplacement à l'étranger après sa réélection, et exprime l'espoir que le processus de paix au Proche-Orient soit redevenu une priorité majeure; se félicite de l'engagement du président Obama en faveur d'une solution à deux États; demande aux États-Unis de faire pression pour obtenir le gel de la colonisation et de collaborer avec l'Union européenne à la reprise de négociations directes entre Is ...[+++]


Even President Obama, during his last the election campaign, mentioned re-opening some parts of the free trade agreement with Canada and Mexico.

Par contre, on va s'assurer que ces traités seront respectueux. Même le président Obama, pendant sa dernière campagne électorale, parlait de rouvrir certains volets du traité de libre-échange avec le Canada et le Mexique.


This is something we simply cannot accept. It is fitting that Purim falls during a week when President Obama and Prime Minister Netanyahu have discussed the spectre of violence that is descending on Israel.

Il est tout à fait à propos que le président Obama et le premier ministre Netanyahou tiennent des discussions sur le spectre de violence qui plane sur Israël pendant la semaine où a lieu la fête de Pourim.


I think Prime Minister Harper made this point very clearly during President Obama's visit to Ottawa when he said, “There is no such thing as a threat to the national security of the United States which does not represent a direct threat to this country”.

Je pense que le premier ministre Harper l'a dit très clairement lors de la visite du président Obama à Ottawa: « Une menace envers la sécurité nationale des États-Unis représentera toujours une menace directe pour notre pays».


Do you know if there was any increased video surveillance or infrastructure installed in Ottawa during President Obama's visit, and were there any concerns that came out of that?

Savez-vous si la surveillance vidéo a été intensifiée ou des équipements supplémentaires installés à Ottawa pendant la visite du président Obama? Dans l'affirmative, y a-t-il eu des préoccupations à ce sujet?


8. Calls on President Obama to implement his promise to shut down the Guantanamo detention centre by the end of 2009; calls on the Obama Administration to put an end to all extraordinary arrests and renditions; calls on the Council and Commission to address, during their consultations with the Obama Administration, the situation in the US‑administered detention facilities in Afghanistan (Bagram), and to insist on their closure;

8. invite le président Obama à tenir sa promesse de fermer d'ici la fin de 2009, le centre de détention de Guantanamo; demande à l'administration Obama de mettre un terme à toutes les arrestations et restitutions extraordinaires; demande au Conseil et à la Commission d'aborder, lors de leurs consultations avec le gouvernement Obama, la situation dans les centres de détention gérés par les États-Unis en Afghanistan (Bagram) et d'exiger leur fermeture;


1. Congratulates Barack Obama on his election as President of the United States of America; recalls his emphatic commitment to the transatlantic partnership made in his Berlin speech in July 2008, in which he said that "America has no better partner than Europe" and added that now was the time to join together to meet the challenges of the 21st century; reiterates its invitation to President Obama to address the European Parliament in plenary during his first official vi ...[+++]

1. félicite Barack Obama pour son élection en tant que président des États-Unis d'Amérique; rappelle l'engagement clair qu'il a formulé en faveur du partenariat transatlantique lors de son discours de Berlin en juillet 2008, déclarant que l'Amérique n'avait pas de meilleur partenaire que l'Europe et que l'heure était venue de s'unir pour relever les défis du XXI siècle; réitère son invitation au président Obama à prendre la parole devant le Parlement européen en séance plénière à l'occasion de sa première visite officielle en Europe;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during president obama' ->

Date index: 2022-10-10
w