Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancel a sentence in absence
Check the phrasing within a sentence
Commute a penalty
Commute a sentence
Execution on a daily basis
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Penalty
Prescriptive period for the execution of a sentence
Punishment
Sentence
Serve a sentence
Serve a sentence of imprisonment
Serve time
Serving a sentence in instalments
Serving a sentence on a daily basis
Suspend a sentence
Suspended execution of a sentence
Suspension of a sentence
Suspension of the execution of a sentence
Time limit for the execution of a sentence
Weekend detention

Vertaling van "entitled 'a sentence " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


suspended execution of a sentence | suspension of the execution of a sentence | suspension of a sentence

sursis à l'exécution d'une peine | sursis | sursis conditionnel à l'exécution d'une peine


serve a sentence of imprisonment [ serve a sentence | serve time ]

purger une peine [ purger une sentence d'emprisonnement | purger une sentence | purger une condamnation ]


execution on a daily basis | serving a sentence on a daily basis | serving a sentence in instalments | weekend detention

exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine


commute a penalty [ commute a sentence ]

commuer une peine


An Act to require a referendum on the restoration of the death penalty as a sentencing option and to amend the Referendum Act

Loi visant à exiger la tenue d'un référendum sur la peine de mort à titre de peine de substitution et modifiant la Loi référendaire


check the phrasing within a sentence

vérifier le style






penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am referring more specifically — and this was cited in our correspondence — to the research report by Julian Roberts entitled Mandatory Sentences of Imprisonment in Common Law Jurisdictions: Some Representative Models, which can be found on the Department of Justice of Canada site.

Je fais référence plus particulièrement — et on vous l'a indiqué dans notre correspondance — au rapport de recherche de Julian Roberts intitulé Peines d'emprisonnement obligatoires dans les pays de common law : Quelques modèles représentatifs qu'on retrouve sur le site du ministère de la Justice du Canada.


— Regulation (EC) No 183/2005: Article 5(1) and Annex I, part A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), Article 5(5) and Annex III (under the heading ‘FEEDING’, point 1 entitled ‘Storage’, first and last sentences, and point 2 entitled ‘Distribution’, third sentence), Article 5(6), and

— le règlement (CE) no 183/2005: article 5, paragraphe 1, et annexe I, partie A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), article 5, paragraphe 5, et annexe III (sous la rubrique «ALIMENTATION», point 1 intitulé «Entreposage», première et dernière phrases, et point 2 intitulé «Distribution», troisième phrase), article 5, paragraphe 6, et


Second, you may have heard of the study carried out by Julian V. Roberts, which was undertaken by the Research and Statistics Division of the Department of Justice, and which was entitled “Mandatory Sentences of Imprisonment in Common Law Jurisdictions: Some Representative Models”.

Deuxièmement, vous connaissez peut-être l'étude de Julian V. Roberts, qui a été faite justement par la Division de la recherche et de la statistique du ministère de la Justice, intitulée « Peines d'emprisonnement obligatoires dans les pays de common law: Quelques modèles représentatifs ».


The backgrounder on Bill C-48 that the Department of Justice released in October of this year, entitled “Ending Sentence Discounts for Multiple Murderers" , reads in part:

Dans la fiche documentaire concernant le projet de loi C-48, que le ministère de la Justice a publié en octobre de cette année et qui s'intitule « Mettre fin aux “rabais de peines“ accordés aux auteurs de meurtres multiples », on peut lire:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
His study is entitled Mandatory Sentences of Imprisonment in Common Law Jurisdictions: Some Representative Models.

Son étude s'intitule Peines d'emprisonnement obligatoires dans les pays de common law : Quelques modèles représentatifs.


Those payment entitlements shall be activated on the available eligible hectares before any payment entitlements are transferred to the farmer, after the allocation of payment entitlement in accordance with the first sentence of this subparagraph.

Ces droits au paiement sont activés sur les hectares admissibles disponibles avant que tout droit au paiement soit transféré à l’agriculteur, après attribution des droits au paiement conformément à la première phrase du présent alinéa.


It is subparagraph 7 entitled " Sentencing" — (a) More flexible range of punishments and sanctions, (b) Enforcement of fines imposed by service tribunals and (c) Punishments of reprimand and severe reprimand.

Elles s'inscrivent dans le cadre d'un paragraphe 7 intitulé « Détermination de la peine » — a) Barème des peines et des sanctions plus souple, b) Exécution des amendes infligées par les tribunaux militaires et c) Réprimandes et blâmes.


Question 22: Where national legislation allows financial penalties to be imposed concurrently with prison sentences, given the prospect of the adoption of the Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties, [140] should the sentencing State be entitled to refuse to transfer enforcement until the sentenced person has paid the fine?

Question 22: Au cas où la législation nationale permet d'infliger des sanctions pécuniaires en même temps que des peines de prison et compte tenu de l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires [140], est-il encore acceptable que l'État de condamnation puisse refuser le transfert de l'exécution jusqu'à ce que le condamné ait payé l'amende ?


Question 22 (see point 4.2.2.2.): Where national legislation allows financial penalties to be imposed concurrently with prison sentences, given the prospect of the adoption of the Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties, should the sentencing State be entitled to refuse to transfer enforcement until the sentenced person has paid the fine?

Question 22 (voir point 4.2.2.2.): Au cas où la législation nationale permet d'infliger des sanctions pécuniaires en même temps que des peines de prison et vu la perspective de l'adoption de la décision-cadre concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires, est-il encore acceptable que l'État de condamnation puisse refuser le transfert de l'exécution jusqu'à ce que le condamné ait payé l'amende?


Given the prospect of the adoption of the Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties, [139] the question arises whether the sentencing State should be entitled to refuse to transfer enforcement until the sentenced person has paid the fine.

Vu la perspective de l'adoption de la décision-cadre concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires [139], la question se pose de savoir si l'État de condamnation devrait avoir le droit de refuser le transfert de l'exécution jusqu'à ce que le condamné ait payé l'amende.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

entitled 'a sentence ->

Date index: 2024-07-21
w