In line with Articles 10 and
11 of the Treaty on European Union, every citizen has the right to participate in the democratic life of the Union and the Union's insti
tutions should give citizens and representative associations the opportunity to make known and publicly exchange their views in all areas of Union action, as well as maintain an open, transparent and regular dialogue with representative associations and civil society.With the Commission Communication of 3 March 2010 entitled ‘Europ
...[+++]e 2020 — A strategy for smart, sustainable and inclusive growth’, the Union and the Member States aim at delivering growth, employment, productivity and social cohesion for the coming decade.While there is objectively an added value in being a Union citizen with established rights, the Union does not always highlight in an effective way the link between the solution to a broad range of economic and social problems and the Union's policies.Conformément aux articles 10 et 11 du
traité sur l'Union européenne, tout citoyen a le droit de participer à la vie démocratique de l'
Union et les institutions de l'
Union d
evraient donner aux citoyens et aux associations représentatives la possibilité de faire connaître et d'échanger publiquement leurs opinions dans tous les domaines d'action de l'
Union et d'entretenir un dialogue ouvert, transparent et régulier avec les associations représentatives et
...[+++] la société civile.Par la communication de la Commission du 3 mars 2010 intitulée «Europe 2020 — une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive», l'Union et les États membres se donnent comme objectif de favoriser la croissance, l'emploi, la productivité et la cohésion sociale pour les dix prochaines années.Si la citoyenneté de l'Union, avec ses droits acquis, constitue objectivement une valeur ajoutée, l'Union ne souligne pas toujours efficacement le lien entre la solution à un large éventail de problèmes économiques et sociaux et les politiques de l'Union.