Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What everyone should know about child abuse

Traduction de «everyone remembers what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What everyone should know about smoking in the workplace

Tout ce que vous deviez savoir sur la cigarette au travail


What everyone should know about child abuse

Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés


What everyone should know about the sexual abuse of children

Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am sure everyone remembers what happened with Bruce Power, an Ontario company, in 2011.

On se rappelle sûrement la compagnie ontarienne Bruce Power, en 2011.


I believe that it was a very smart solution that we did not approach the issue from the side of services, as everyone remembers what an uproar the Services Directive caused when it was first adopted.

Je crois que c’était une solution très intelligente de ne pas aborder la question du point de vue des services, car tout le monde se souvient du tumulte que la directive relative aux services a causé quand elle a été adoptée.


Everyone remembers what happened when hurricane Katrina hit New Orleans. This is Canada's New Orleans.

Le Canada a sa Nouvelle-Orléans maintenant.


At this, the moment when you vote at second reading, it is important that you remember what ought to be our common objective: arriving at a text that is acceptable to everyone, by avoiding, where possible, a conciliation procedure.

Au moment de procéder à un vote en deuxième lecture, il est important que vous gardiez en tête l’objectif qui doit être le nôtre: parvenir à un texte acceptable pour tous, en évitant si possible une conciliation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At this, the moment when you vote at second reading, it is important that you remember what ought to be our common objective: arriving at a text that is acceptable to everyone, by avoiding, where possible, a conciliation procedure.

Au moment de procéder à un vote en deuxième lecture, il est important que vous gardiez en tête l’objectif qui doit être le nôtre: parvenir à un texte acceptable pour tous, en évitant si possible une conciliation.


I certainly do not want to bring back the sponsorship scandal to the House, but everyone remembers what happened at VIA Rail and the dismissal of its president of the board.

Loin de moi l'idée de ramener en cette Chambre le scandale des commandites, mais tout le monde se souvient de l'affaire VIA Rail et du congédiement du président du conseil d'administration.


I think everyone remembers what Lord Acton said a while back in British history, that power corrupts and absolute power corrupts absolutely.

Comme l'a dit lord Acton, le pouvoir corrompt et le pouvoir absolu corrompt absolument.


What we want, it should be remembered, is to make the European Union the most competitive society in the world and it is also for this reason that the action plan eEurope 2005 was drawn up, with the purpose of providing an environment that favours private investment and job creation, of boosting productivity, modernising public services and giving everyone the opportunity to participate in the global information society.

Il convient de rappeler que ce que nous voulons, c’est faire de l’Union européenne la société la plus compétitive à l’échelle mondiale et c’est aussi dans cette perspective que le plan d’action "eEurope 2005" a été élaboré pour fournir un environnement propice à l’investissement privé et à la création d’emplois, donner une impulsion à la productivité, moderniser les services publics et offrir à tous l’occasion de participer à la société mondiale de l’information.


Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed fo ...[+++]

Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, la partie économique, qui existe déjà depuis des années. Cependant, presque cinquante années ont été nécessaires pour que nous ayons l'euro et même aujourd'hui il existe de nombreux États ...[+++]


Everyone remembers what happened then, particularly these days, when there is a risk that these events could be repeated, because of some aboriginal people in Oka (1055) We all remember that, in 1990, the Quebec government was faced with enormous costs for public safety, or for law enforcement, as a result of the crisis in Oka and Kanesatake that I mentioned a moment ago.

Tout le monde s'en souvient, particulièrement ces jours-ci, où ces événements risquent de se reproduire par l'intervention de certains autochtones d'Oka (1055) En 1990, on se souviendra que le gouvernement du Québec a dû assumer, au niveau de la sécurité publique, du maintien de l'ordre dans la région d'Oka et de Kanesatake, des frais énormes dûs aux événements dont j'ai fait mention il y a quelques instants.




D'autres ont cherché : everyone remembers what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone remembers what' ->

Date index: 2020-12-16
w