Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «execution dutch-iranian national zahra » (Anglais → Français) :

13. Firmly condemns the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran on 29 January 2011; is dismayed that the Iranian authorities denied consular access to Ms Bahrami and did not ensure a transparent and fair judicial process;

13. condamne fermement l'exécution de Zahra Bahrami, citoyenne irano-hollandaise, à Téhéran le 29 janvier 2011; est consterné par le fait que les autorités iraniennes ont refusé l'accès consulaire à M Bahrami et n'ont pas garanti une procédure judiciaire transparente et équitable;


13. Firmly condemns the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran on 29 January 2011; is dismayed that the Iranian authorities denied consular access to Ms Bahrami and did not ensure a transparent and fair judicial process;

13. condamne fermement l'exécution de Zahra Bahrami, citoyenne irano-hollandaise, à Téhéran le 29 janvier 2011; est consterné par le fait que les autorités iraniennes ont refusé l'accès consulaire à M Bahrami et n'ont pas garanti une procédure judiciaire transparente et équitable;


12. Firmly condemns the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran on 29 January 2011; is dismayed that the Iranian authorities denied consular access to Ms Bahrami and did not ensure a transparent and fair judicial process;

12. condamne fermement l'exécution de Zahra Bahrami, citoyenne irano-hollandaise, à Téhéran le 29 janvier 2011; est consterné par le fait que les autorités iraniennes ont refusé l'accès consulaire à MBahrami et n'ont pas garanti une procédure judiciaire transparente et équitable;


On 31 January the High Representative in particular condemned the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran.

Le 31 janvier, la Haute représentante a condamné en particulier l'exécution à Téhéran de la ressortissante hollando‑iranienne Zahra Bahrami.


The Dutch delegation raised the issue of the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran on 29 January and suggested follow-up measures to be taken at EU level.

La délégation néerlandaise a soulevé la question de l'exécution de Mme Zahra Bahrami, ressortissante néerlando-iranienne, le 29 janvier à Téhéran et a proposé des mesures de suivi à prendre au niveau de l'UE.


Her execution has – at least temporarily – been stayed, but as the report points out, Zahra Bahrami, a Dutch-Iranian national, was executed in Iran on 29 January with no prior notice.

Son exécution a été suspendue - du moins provisoirement -, mais comme le souligne le rapport, Zahra Bahrami, ressortissante néerlando-iranienne, a été exécutée en Iran le 29 janvier sans avis préalable.


C. whereas Dutch-Iranian woman Zahra Bahrami was arrested last December during the Ashura Day protests and has been detained in Tehran’s Evin Prison on charges of being a ‘mohareb’ or enemy of God, endangering national security and drug possession,

C. considérant que Zahra Bahrami, citoyenne irano-néerlandaise, a été arrêtée en décembre dernier lors des manifestations d'Ashoura et qu'elle été incarcérée à la prison d'Evin (Téhéran) après avoir été accusée de "Mohareb" (être ennemie de Dieu), de représenter un danger pour la sécurité nationale et d'être en possession de stupéfiants,


This grim news that the execution will soon be carried out came as Iranian President Hassan Rouhani was speaking in New York at the United Nations, trying to put a moderate face on the regime.

La mauvaise nouvelle de l'exécution imminente est tombée alors que le président iranien Hassan Rohani se trouvait à New York, où il a prononcé une allocution devant les Nations Unies pour tenter de donner un visage modéré à son régime.


Recently, after his wife made public a letter written by Saeed Malekpour to the head of the judiciary detailing the tortures endured at the hands of the revolutionary guards, he was charged with “conspiring with his spouse against national security” and is now under imminent threat of execution by Iranian authorities who have embarked on an unprecedented execution binge, having executed 65 people in the month of January 2011 alone.

Récemment, après que sa femme a publié une lettre qu'il avait écrite au chef du pouvoir judiciaire et dans laquelle il décrivait les tortures qu'il avait subies aux mains des gardes révolutionnaires, Saeed Malekpour a été accusé de comploter avec sa conjointe contre la sécurité nationale, et il pourrait maintenant être exécuté à tout moment par les autorités de l'Iran, où on observe une vague d'exécutions sans précédent. En effet, 65 personnes ont été exécutées au mois de janvier 2011 seulement.


In the early eighties, the Iranian government disappeared nine members of Iran’s National Spiritual Assembly; executed eight of the nine elected to replace them; banned all formal Baha’i administration; and then eventually executed seven of the nine members of the disbanded so-called third National Spiritual Assembly.

Au début des années 1980, le gouvernement iranien a fait disparaître neuf membres de l'assemblée spirituelle nationale, exécuté huit des neufs personnes élues pour les remplacer, interdit toute forme d'administration bahá’íe officielle et peut-être même exécuté sept des neufs membres de la prétendue troisième assemblée spirituelle nationale, qui a été dissoute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'execution dutch-iranian national zahra' ->

Date index: 2022-04-24
w