12. Recalls that tackling child poverty requires the adoption of a life-cycle approach, including breaking the intergenerational cycle of poverty risks, that reflects the different needs of early childhood, primary childhood and adolescence, applying a whole-child oriented approach by measuring the number of deprivations each child experiences simultaneously, thereby identifying those most deprived, and measuring not only monetary poverty but also multidimensional deprivations;
12. rappelle que la lutte contre la pauvreté des enfants nécessite d'adopter une approche basée sur la vie entière, et notamment de briser le cercle intergénérationnel du risque de pauvreté, en tenant compte des besoins différents de la petite enfance, de l'enfance et de l'adolescence, en appliquant une approche axée sur l'enfant dans son ensemble qui mesure le nombre de privations que chaque enfant subit simultanément, ce qui permet d'identifier les enfants les plus défavorisés, et de mesurer non seulement la pauvreté monétaire, mais aussi les privations multidimensionnelles;