Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «express my support for what senator andreychuk said » (Anglais → Français) :

I would like to express my support for what Senator Andreychuk said when she proposed these amendments on March 27, 2012, on behalf of the Honourable Rob Nicholson.

J'aimerais appuyer les propos du sénateur Andreychuk qui, au nom de l'honorable Rob Nicholson, a proposé ces modifications le 27 mars 2012.


I just wanted to express my support for what Jean-Claude D'Amours said.

En fait, je voulais simplement appuyer M. Jean-Claude D'Amours.


I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we ca ...[+++]

Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe ...[+++]


I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we ca ...[+++]

Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe ...[+++]


(PT) In addition to what I said in the debate this afternoon, I wish to reaffirm my total support for the positions expressed by Commissioner de Palacio, both with regard to bringing forward the entry into force of the ‘Erika’ packages with immediate effect and to the need to improve, extend and toughen all aspects of their content.

- (PT) En plus de ce que j’ai dit dans mon intervention lors du débat de cet après-midi, je voudrais réaffirmer tout mon soutien en faveur des positions exprimées par la commissaire Mme Loyola de Palacio, à la fois en vue d’anticiper l’entrée en vigueur des paquets Erika et de la nécessité de renforcer, d’étendre et de consolider leur contenu dans tous les aspects de pondération.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I also want to address the question of privilege raised by the hon. member and express my support for what he just said.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais intervenir également sur la question de privilège que vient de soulever mon collègue, simplement pour ajouter ma voix à ce qu'il vient de dire.


Senator Joyal: Mr. Marcoux, I just want to once more express my support for what you have proposed. As you said in English, " one extra measure of verification for content" .

Le sénateur Joyal : Monsieur Marcoux, je veux tout simplement exprimer de nouveau mon appui à ce que vous avez proposé, et je vous citerai dans l'autre langue officielle, car c'est dans celle-ci que vous vous étiez exprimé : « One extra measure of verification for content ».


My first point follows up from what Senator Andreychuk said, that we are not particularly well known as a committee in Canada but we have a bit impact internationally.

J'aimerais d'abord donner suite aux propos du sénateur Andreychuk, car elle a affirmé que notre comité n'est pas particulièrement connu au Canada, mais que nous avons un peu d'impact sur la scène internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'express my support for what senator andreychuk said' ->

Date index: 2021-09-05
w