Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that you have once again said " (Engels → Frans) :

Once again, as the Chancellor of Germany and President Juncker have said, we know that the future of the Union is more important than Brexit.

Une fois encore, comme l'a dit la Chancelière allemande et comme l'a rappelé le Président Juncker, nous savons désormais que l'avenir de l'Union est plus important que le Brexit.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


In this parliament the Liberals again have all but two seats in Ontario, with 101 or 103, despite the fact that in 1997 the majority of Ontarians actually voted for the NDP, the Conservatives and Reform, and despite the fact that last November once again almost half of Ontarians voted for the opposition parties.

Maintenant, ils occupent encore tous les sièges de l'Ontario sauf deux, soit 101 ou 103, même si, en 1997, la majorité des Ontariens ont voté pour le NPD, les conservateurs et le Parti réformiste et même si, en novembre dernier, encore une fois, près de la moitié des Ontariens ont voté pour les partis de l'opposition.


Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: "Our thoughts are still with the people of Cyprus and Madeira; these tragedies showed once again how important EU solidarity is in times of need.

Mme Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «Nos pensées continuent d'accompagner les habitants de Chypre et de Madère; Ces tragédies sont une nouvelle preuve de l'importance de la solidarité au sein de l'Union en ces périodes difficiles.


European Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: ‘This new EUR 381 million package illustrates once again the European Union's global response to the root causes of instability and irregular migration.

Le Commissaire européen en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a dit: "Ce nouveau paquet de 381 millions d'euros illustre une nouvelle fois la réponse globale que l'Union européenne apporte aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière.


Commissioner for Climate action and energy Miguel Arias Cañete said: "Europe has once again shown its generosity, despite tight budgetary constraints. In 2015, the EU increased its climate finance contribution by more than 20%.

Le commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, M. Miguel Arias Cañete, s'est exprimé en ces termes: «L'Europe a une fois de plus fait preuve de générosité, malgré de fortes contraintes budgétaires. En 2015, l'UE a augmenté de plus de 20 % sa contribution financière à l'action climatique.


It was in fact very positive, but once again, as I mentioned to you, it is a coincidence that you happen to be here this afternoon, on the very day following our meeting with the officials and people from the minister's office.

Ah, c'était très positif, mais encore une fois, comme je vous l'ai mentionné, c'est une coïncidence que vous soyez ici cet après-midi, au lendemain de notre rencontre avec les fonctionnaires et les gens du cabinet de la ministre.


This bill, which may appear minor and generous, is in fact a good illustration—despite the promises made by the Conservative Party during the election—of the fact that they are once again taking a back-door approach to a very important matter, trying to have veto power over decisions that come under provincial jurisdiction, particularly Quebec.

Ce projet de loi, qui semble anodin et généreux, est en fait l'illustration même — malgré les promesses faites par le Parti conservateur pendant l'élection — du fait qu'on revient, encore une fois sur un sujet très pointu, par la porte de derrière, essayer d'avoir un droit de veto sur des décisions qui relèvent des compétences des provinces, du Québec en particulier.


How can the Minister of Citizenship and Immigration reconcile what he said with the fact that he has once again stacked a conference on biometrics by refusing to hear those experts who oppose his plan for an identity card?

Comment le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration peut-il concilier ses propos avec le fait qu'il ait encore paqueté une conférence sur la biométrie en refusant d'entendre les experts qui s'opposent à son projet de carte d'identité?


To contemplate this simple, harrowing fact is to realise once again that in the development of transport policy, it is the safety of the travelling public which is the highest law.

Ce constat affligeant fait prendre conscience une fois de plus que dans l'élaboration de la politique des transports ce qui doit primer c'est la sécurité des voyageurs.




Anderen hebben gezocht naar : president juncker have     once     once again     juncker have said     for the fact     once again have     european banks once     banks once again     despite the fact     liberals again have     last november once     liberals again     tragedies showed once     showed once again     package illustrates once     illustrates once again     europe has once     has once again     in fact     you happen     but once     but once again     fact     trying to have     they are once     has once     what he said     harrowing fact     realise once     realise once again     fact that you have once again said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that you have once again said' ->

Date index: 2023-06-22
w