However, because these corporations, these executives, these wealthy people are friends of the government, it is reluctant to tackle a job which is most urgent. It refuses to assume its responsibilities for fear of alienating those Quebecers who are about to vote, in the referendum, in favour of a flexible Canada, a flexible constitution.
Parce que ces sociétés, ces dirigeants ou ces mieux nantis sont des amis du gouvernement, c'est la raison pour laquelle le gouvernement hésite à s'attaquer à cette besogne pressante et urgente et refuse de prendre ses responsabilités rapidement, afin de ne pas s'aliéner le vote des Québécois qui s'apprêtent à se prononcer bientôt, par référendum, sur la rentabilité de ce Canada flexible, de cette Constitution flexible.