Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act respecting the Federal Court of Canada
Bundesland
City of federal importance
City of federal significance
City with federal status
Council of the Federation
Dispute took a less acute turn
Federal Court Act
Federal Courts Act
Federal Employment Agency
Federal Institute for Employment
Federal Labour Office
Federal Office of Labour
Federal State
Federal city
Federalism
Federation Council
Federation State
Federation of States
Flow brought them in and the ebb took them back
Land
Russian federation - east of Ural mountains
State of a Federation

Traduction de «federal took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


Council of the Federation | Council of the Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation | Federation Council

Conseil de la fédération


Federation State [ Bundesland | Land (Germany) | State of a Federation | Federalism(STW) ]

État fédéré [ Bundesland | Land ]


city of federal importance | city of federal significance | city with federal status | federal city

ville à statut fédéral




Federal Employment Agency | Federal Institute for Employment | Federal Labour Office | Federal Office of Labour

Agence fédérale pour l'emploi | Office fédéral de l'emploi | Office fédéral du travail


Russian federation - east of Ural mountains

fédération de Russie - Asie


federalism [ federation of States ]

fédéralisme [ fédération d'États ]


Federal Courts Act [ An Act respecting the Federal Court of Appeal and the Federal Court | Federal Court Act | Act respecting the Federal Court of Canada ]

Loi sur les Cours fédérales [ Loi concernant la Cour d'appel fédérale et la Cour fédérale | Loi sur la Cour fédérale | Loi concernant la Cour fédérale du Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the last election, on June 2, 1997, the local member of the National Assembly, a regular citizen with several elections under her belt, both provincial and federal, took it upon herself to go around shaking hands with people at the Centre Monseigneur-Bonin as if she were running for election.

Lors de la dernière élection du 2 juin 1997, la députée provinciale, une citoyenne normale qui a déjà vécu plusieurs élections, tant provinciales que fédérales, se permettait, à l'intérieur du Centre Monseigneur-Bonin, de distribuer les poignées de main comme si elle était candidate.


Mr. Nielsen: That is correct, the Law Society of B.C. and the federation took the two actions, but the CBA was intervener, so it played a role, but the applicants on those proceedings were the Law Society of B.C and the federation.

M. Nielsen : C'est exact, la Law Society de la Colombie-Britannique et la fédération ont entrepris deux recours, mais l'ABC était un intervenant, alors elle a joué un rôle, mais dans ces deux instances, les demandeurs étaient la Law Society de Colombie-Britannique et la fédération.


The Manitoba Métis Federation took ten years to get to the Supreme Court of Canada; just to get the right to be in court.

Il a fallu dix ans à la Manitoba Métis Federation pour se rendre devant la Cour suprême du Canada; juste pour avoir le droit d'aller au tribunal.


A. whereas on the eve of the forthcoming presidential elections reminds the fact that the recent parliamentary elections did not meet the internationally recognised democratic standards and various serious violations of the electoral legislation of the Russian Federation took place as manifested in the ODA and PACE reports;

A. considérant qu'à la veille des prochaines élections présidentielles, il convient de rappeler que les récentes élections parlementaires n'étaient pas conformes aux normes démocratiques internationales et que diverses violations graves de la législation électorale de la Fédération de Russie ont été observées, comme en témoignent le rapport du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) et le rapport de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After the last federal budget, that federation took a stand.

Suite au dernier budget fédéral, la Fédération canadienne des municipalités a pris position.


The federation took the time to write to that very minister on June 2 to say that over 1,200 of its members operate businesses in the logging and forestry services and wood products businesses.

Les représentants de la fédération ont pris la peine d'écrire au ministre le 2 juin pour dire que plus de 1 200 de leurs membres exploitent des entreprises dans les secteurs de l'exploitation forestière, des services forestiers et des produits du bois.


1. By way of derogation from Article 42, the following shall also be recognised as satisfying Article 20: persons who took up training as architects in courses on or before 5 August 1985, provided by “Fachhochschulen” in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 42 and giving access to the activities referred to in Article 44 in that Member State under the professional title of “architect”, insofar as the training was followed by a four-year period of professional ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 42, est également reconnue comme satisfaisant à l'article 20 la formation aux personnes ayant entamé dans des "Fachhochschulen" en République fédérale d’Allemagne, une formation en architecture dispensée en trois années, le 5 août 1985 au plus tard, répondant aux exigences visées à l'article 42 et donnant accès aux activités visées à l’article 44 dans cet État membre sous le titre professionnel d’architecte, pour autant que la formation soit complétée par une période d’expérience professionnelle de quatre ans, en République fédérale d’Allemagne, attestée par un certificat délivré par l’ordre professionnel au ...[+++]


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assemblies, but it brought him no success in terms of votes.

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


K. noting with deep concern the unilateral imposition of a visa regime on Georgia by the Russian Federation which took effect on 5 December 2000, which will make the development of friendly neighbourly relations more difficult, hamper economic relations and complicate the lives of Georgian citizens living in the territory of the Russian Federation and of those Georgian citizens living in Georgia itself, who are dependent for their survival on the earnings of their relatives working in the Russian Federation,

K. observant avec une profonde inquiétude le fait qu'un régime de visas ait été unilatéralement imposé à la Géorgie par la Fédération de Russie, régime entré en vigueur le 5 décembre 2000, qui rendra plus malaisé le développement de relations de voisinage amicales, et qui entravera les relations économiques et compliquera la vie des citoyens géorgiens vivant sur le territoire de la Fédération de Russie, ainsi que des citoyens géorgiens vivant en Géorgie même, qui, pour leur survie, sont tributaires des revenus de leurs parents travaillant en Russie;


K. noting with deep concern the unilateral imposition of a visa regime on Georgia by the Russian Federation which took effect on 5 December 2000, which will make the development of friendly neighbourly relations more difficult, hamper economic relations and complicate the lives of Georgian citizens living in the territory of the Russian Federation and of those Georgian citizens living in Georgia itself, who are dependent for their survival on the earnings of their relatives working in the Russian Federation,

K. observant avec une profonde inquiétude le fait qu'un régime de visas ait été unilatéralement imposé à la Géorgie par la Fédération de Russie, régime qui est entré en vigueur le 5 décembre 2000, qui rendra plus malaisé le développement de relations de voisinage amicales, entravera les relations économiques et compliquera la vie des citoyens géorgiens vivant sur le territoire de la Fédération de Russie, ainsi que des citoyens géorgiens vivant en Géorgie même, qui, pour leur survie sont tributaires des revenus de leurs parents travaillant dans la Fédération de Russie,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal took' ->

Date index: 2021-10-17
w