– (HU) Mr President, in expressing my appreciation of Mr Herbert Bösch’s extraordinarily thorough, thought-provoking and forward-thinking report – on which I also heartily congratulate him – I am speaking not so much in my capacity as Chairman of the Committee on Budgetary Control, or as spokesperson of the Socialist Group. Instead, on behalf of Hungary, as a new Member State, and all the new Member States, I would like to emphasise the concrete significance for us, both in theoretical and practical terms, of protecting the European Union’s financial interests and fighting fraud.
- (HU) Monsieur le Président, lorsque j’exprime ma reconnaissance pour le rapport extraordinairement méthodique, portant à réflexion et avant-gardiste de M. Bösch - que je félicite de tout cœur pour ce travail -, je ne parle pas tant en qualité de président de la commission du contrôle budgétaire ou de porte-parole du groupe socialiste mais plutôt au nom de la Hongrie, en tant que nouvel État membre, et au nom de tous les nouveaux États membres. Je voudrais souligner l’importance concrète que revêtent à nos yeux, en termes théoriques et pratiques, la protection des intérêts financiers de l’Union européenne et la lutte contre la fraude.