Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first all i would like to thank commissioner rehn " (Engels → Frans) :

Commissioner Avramopoulos said: "I would like to thank the Albanian authorities for the fruitful negotiations and their commitment to reaching an agreement so quickly.

Le commissaire Avramopoulos a déclaré à cette occasion: «Je tiens à remercier les autorités albanaises pour les négociations fructueuses que nous avons menées et leur volonté de parvenir à un accord aussi rapidement.


For that reason I would ask two things: one, the interest rate should be reduced, and I would like to thank Commissioner Rehn and President Barroso for their vibes in that regard.

C’est pourquoi je voudrais demander deux choses: premièrement, que le taux d’intérêt soit réduit, et je voudrais remercier le commissaire Rehn et le président Barroso pour leur influence à cet égard.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their ...[+++]

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarit ...[+++]


I would like to thank the EU's chief negotiator Commissioner Miguel Arias Cañete and his team for working day and night to make this agreement happen and for keeping the European Union the central player throughout the negotiations.

Je tiens à remercier le commissaire Miguel Arias Cañete, responsable des négociations pour l'UE, et son équipe qui ont travaillé d'arrache-pied pour concrétiser cet accord et faire en sorte que l'Union reste un acteur central tout au long des négociations.


– Mr President, I would like to thank Commissioner Rehn for his kind words and confidence in the efforts of Estonia joining the eurozone, and I can assure you that, with the present financial burden at 7.5% of GDP, Estonia will not contribute to the increase of the average EU debt level.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Rehn pour ses compliments et sa confiance dans les efforts engagés par l’Estonie pour rejoindre la zone euro et je puis vous assurer qu’avec une dette publique représentant actuellement 7,5 % du PIB, l’Estonie ne contribuera pas à la hausse de l’endettement moyen de l’Union européenne.


At the end of this dense, lively, and lengthy debate, I would first like to thank the European Parliament for the numerous messages of support for the work I have the honour of doing, with the trust of President Juncker and the services of the Commission, as well as with the team of Guy Verhofstadt, all the members of the Brexit Steering Group, and the Presidents of the Groups.

Au terme de ce débat dense, vif, long, mes premiers mots seront pour remercier le Parlement européen de ces nombreux témoignages de soutien au travail que j'ai l'honneur de conduire avec la confiance de Président Juncker, des services de la Commission et aussi en confiance avec votre propre équipe, celle de Guy Verhofstadt et tous les membres du Brexit Steering Group du Parlement européen, et les présidents de groupes.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


First of all I would like to thank Commissioner Rehn and the officials DG Enlargement for the serious and assiduous way in which they have been guiding and monitoring Bulgaria’s progress towards accession.

- (EN) Tout d’abord, je voudrais remercier le commissaire Rehn et les responsables de la DG Élargissement pour la manière sérieuse et assidue dont ils guident et contrôlent l’avancée de la Bulgarie vers l’adhésion.


– (ES) Mr President, I would like to thank Commissioner Rehn for his reply and to speak essentially about Romania.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier le commissaire Rehn pour sa réponse et intervenir essentiellement au sujet de la Roumanie.


First of all I would like to thank Commissioner Rehn for his statement and for his continuing strong commitment to successful enlargement of the European Union.

Je tiens en premier lieu à remercier le commissaire Rehn pour sa déclaration et son travail soutenu et sans relâche pour que l’Union européenne achève ce cycle d’élargissement avec succès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first all i would like to thank commissioner rehn' ->

Date index: 2024-07-28
w