Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble follow spot
Clod
Control rod follower
Draft gear follower
Draft gear follower block
Draw roof*
Draw slate
English
Ensure follow-up care following a heart attack
Ensure follow-up of patients after heart attacks
Follow-me
Follow-me diversion
Follow-me facility
Follow-on
Follow-on posting
Follow-up
Follow-up article
Follow-up on heart-attack patients
Follow-up patients with heart attack
Follow-up posting
Follower
Follower block
Follower plate
Follower rod
Following
Following clod
Following dirt
Following stone
Followup
Later tonight
Ramble
Set up follow spots
Setting up follow spots
Tend vats following a nitration process
Tonight
Translation
Try out follow spot lighting
Vat tending following a nitration process
Vat washing following a nitration process
Wash vats following a nitration process

Vertaling van "following tonight " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ensure follow-up of patients after heart attacks | follow-up on heart-attack patients | ensure follow-up care following a heart attack | follow-up patients with heart attack

assurer le suivi des patients après une crise cardiaque


follow-up posting [ follow-up | follow-up article | follow-on posting | follow-on | followup ]

suivi [ suivi d'article ]


assemble follow spot | try out follow spot lighting | set up follow spots | setting up follow spots

installer des projecteurs de poursuite


vat tending following a nitration process | vat washing following a nitration process | tend vats following a nitration process | wash vats following a nitration process

utiliser des fûts après une nitration


clod | draw roof* | draw slate | following | following clod | following dirt | following stone | ramble

faux-toit






follower block | draft gear follower block | draft gear follower | follower plate

plaque d'appui


follow-me | follow-me diversion | follow-me facility

renvoi temporaire


control rod follower | follower | follower rod

allongement d'une barre de commande | prolongateur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Following tonight's political agreement (in 'trilogue', between negotiators of the European Parliament, the Council and the Commission), the text will have to be formally approved by the European Parliament and the Council.

À la suite de l’accord politique intervenu ce soir (en «trilogue», entre les négociateurs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission), le texte devra être officiellement approuvé par le Parlement européen et le Conseil.


Following tonight's accord I hope we can proceed swiftly to a formal vote in the European Parliament and Council, which will allow the legislative texts and the 2014 transition arrangements to be formally adopted before the end of the year, and apply from January 1, 2014.

A la suite de l'accord de ce soir, j'espère qu'un vote formel pourra intervenir rapidement au Parlement et au Conseil, ce qui permettra aux textes législatifs et aux dispositions de transition d'être formellement adoptés avant la fin de l'année et d'être appliqués à partir du 1er janvier 2014.


We agreed tonight that the European Council will follow very closely the implementation of the strategic orientations we set out today.

Nous sommes convenus ce soir que le Conseil européen suivra très attentivement la mise en œuvre des orientations stratégiques qui ont été définies aujourd'hui.


It is worth noting that we have had 77 airline bankruptcies in the European Union since 2000 and, in the sad but likely event that some more may follow in this tough economic climate, we believe it is imperative that we use this question tonight to at least open up the debate now about how we can best protect consumers and air travellers in the European Union.

Il vaut la peine de noter que nous avons connu 77 faillites de compagnies aériennes dans l’Union européenne depuis 2000 et, dans l’hypothèse déprimante mais cependant probable d’autres faillites dans le rude climat économique actuel, nous pensons qu’il est impératif pour nous de revenir sur cette question ce soir, ne fût-ce que pour engager le débat sur ce que nous devons faire pour protéger au mieux les consommateurs et les voyageurs aériens dans l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mr President, can I use my speech tonight to appeal to all EU countries to follow the practice in Britain for hotlines to be given notice and take-down powers, namely that when online images of child sexual abuse are discovered and reported, the hotline can immediately order the content to be removed by the service provider or host company.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais profiter de mon temps de parole ce soir pour inviter tous les pays de l’UE à suivre la pratique en vigueur au Royaume-Uni et à octroyer aux numéros verts des pouvoirs de notification et d’intervention, à savoir que lorsque des images d’abus sexuel d’enfants sont découvertes en ligne ou signalées, la ligne d’appel peut ordonner immédiatement le retrait du contenu par le fournisseur de services ou la société d’hébergement.


I invite all members of this House to attend a reception and learn more about dystonia in the Speaker's chambers immediately following tonight's vote.

J'invite tous les députés à assister à une réception qui se tiendra tout de suite après le vote de ce soir dans les appartements de la présidence pour en apprendre un peu plus au sujet de la dystonie.


I am convinced that the future assessment of the state of play of volunteering in Europe, and the follow-up to it, will take inspiration from the resolution you are going to adopt, and also from the discussion I have had the privilege of sharing with you tonight.

Je suis convaincue que la future évaluation sur la situation du bénévolat en Europe, et son suivi, s’inspireront de la résolution que vous êtes sur le point d'adopter, ainsi que du débat que j’ai eu le privilège d’avoir avec vous ce soir.


Therefore I submit the following point of order to the House: either we take the explanations of vote and stay here for two hours more or we suspend the session now as proposed by Mr Schulz and hold the explanations of vote tonight.

C’est pourquoi je soumets cette question de règlement au Parlement: soit nous procédons aux explications de vote et restons ici deux heures de plus, soit nous suspendons la séance, comme proposé par M. Schulz, et procédons aux explications de vote ce soir.


Before I proceed to questions and comments following the speech by the hon. member, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for Gatineau, Official Languages.

Avant que nous passions aux questions et observations faisant suite au discours de la députée, je dois, conformément à l'article 38 du Règlement, faire connaître à la Chambre la question qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Gatineau, Les langues officielles. Questions et observations.


apologize for my English pronunciation, but I must read this poem in the language in which it was written by its author. In reference to those events, including his arrest, Mr. Godin wrote: [English] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could f ...[+++]

[Anglais] They followed me, they taped me They spied on me, they tripped me They broke in on me, they fell down on me They hooked me, they trapped me They arrested me without a warrant without a reason, without a word, without a look and they frisked my brain They jailed me, they banned me, they exiled me They laughed at me, they tried to destroy me And there was a big silence around here then There was a sort of continental silence All my friends had left town None of the usual talkers could find his words or his breath None of the usual writers could find his pen or his ink But still I am here tonight ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following tonight' ->

Date index: 2021-10-15
w