Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foundations were laid " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
you have laid the foundation, but you must build

bien taillé, mais il faut coudre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
During the subsequent five years, the foundations were laid for a common asylum and immigration policy, for the harmonisation of border controls, and for closer police and judicial cooperation based on mutual trust and recognition.

Au cours des cinq années suivantes avaient été jetées les bases d’une politique commune en matière d'immigration et d'asile, d’une harmonisation des contrôles aux frontières et d’une coopération policière et judiciaire plus étroite fondée sur la confiance et la reconnaissance mutuelles.


Solid foundations were laid for greater European energy security with the adoption of the final investment decisions for the realisation of the three Southern Gas Corridor projects.

Des bases solides ont été posées en vue de l’amélioration de la sécurité énergétique de l’Europe avec l’adoption des décisions finales d’investissement pour la réalisation des trois projets du corridor gazier sud-européen.


The foundations of the European economic and currency union were laid at an EU summit – at that time they were EC summits – held in Hanover.

Les fondations de l'Union économique et monétaire européenne ont été posées à Hanovre lors du sommet de l'UE, qui s'appelait encore sommet de la CE à l'époque.


In the case of the eurozone, the foundations, the stability foundations, were laid with the Stability and Growth Pact.

Dans le cas de la zone euro, les fondations, les fondations de la stabilité, ont été fixées dans le pacte de stabilité et de croissance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 10 years, the euro has become a strong symbol for Europe. Yet the idea that Europe could create a single currency, whose foundations were laid especially in the Bremen agreement on the monetary system in 1978 and the creation of the ecu, would have been met at the time with scepticism from the markets and the main monetary authorities outside Europe.

L’euro est devenu en dix ans le symbole fort de l’Europe et, pourtant, l’idée que l’Europe puisse se créer une monnaie commune, dont les prémisses avaient été posées notamment par l’accord monétaire de Brême, en 1978, et la création de l’écu rencontrait, à l’époque, le scepticisme des marchés et des hautes autorités monétaires non européennes.


During the subsequent five years, the foundations were laid for a common asylum and immigration policy, for the harmonisation of border controls, and for closer police and judicial cooperation based on mutual trust and recognition.

Au cours des cinq années suivantes avaient été jetées les bases d’une politique commune en matière d'immigration et d'asile, d’une harmonisation des contrôles aux frontières et d’une coopération policière et judiciaire plus étroite fondée sur la confiance et la reconnaissance mutuelles.


For this to happen, some countries need to speed up their ratification of the Protocol – Russia, Japan, Canada and Australia. Secondly, the political conditions must be created for the United States to rejoin the joint effort in the environmental field. Thirdly, an initiative is needed to green the economy by internalising environmental costs, dissociating economic growth from intensive resource use and focusing on cleaner technologies. Fourthly, we hope that the Summit will provide joint answers to global problems and that, as happened in Rio de Janeiro, when the foundations were laid for the Conference on Climate Change, Johannesburg w ...[+++]

Pour ce faire, il faut que certains pays accélèrent la ratification de ce protocole - je pense à la Russie, au Japon, au Canada et à l’Australie ; deuxièmement, il faut créer les conditions politiques pour que les États-Unis reviennent à l’effort commun dans le domaine de l’environnement ; troisièmement, il faut lancer un greening de l’économie en internalisant les coûts environnementaux, en dissociant la croissance économique de l’utilisation intensive des ressources et en misant sur des technologies plus propres ; quatrièmement, nous espérons que la conférence apportera des réponses communes aux problèmes globaux et que, à l’instar ...[+++]


At European level, it is the role assigned to the six European thematic groups (employability, entrepreneurship, adaptability, equal opportunities, asylum seekers, partnerships), the foundations for which were laid at the Barcelona conference in May 2002 (Networking for inclusion) when almost 400 people took an active part in the debates.

Tel est effectivement le rôle assigné, au niveau européen, aux six groupes thématiques (capacité d'insertion professionnelle, esprit d'entreprise, capacité d'adaptation, égalité des chances, demandeurs d'asile, partenariat), dont les bases ont été jetées lors de la conférence de Barcelone en mai 2002 (Travailler en réseau pour l'inclusion); quelque 400 personnes ont activement participé à ces débats.


At European level, it is the role assigned to the six European thematic groups (employability, entrepreneurship, adaptability, equal opportunities, asylum seekers, partnerships), the foundations for which were laid at the Barcelona conference in May 2002 (Networking for inclusion) when almost 400 people took an active part in the debates.

Tel est effectivement le rôle assigné, au niveau européen, aux six groupes thématiques (capacité d'insertion professionnelle, esprit d'entreprise, capacité d'adaptation, égalité des chances, demandeurs d'asile, partenariat), dont les bases ont été jetées lors de la conférence de Barcelone en mai 2002 (Travailler en réseau pour l'inclusion); quelque 400 personnes ont activement participé à ces débats.


The GSP was first introduced in the 1970s. The system covered by this Regulation is part of a more generalised plan for GSP for the ten years from 2006 to 2015, the foundations of which were laid by the Commission communication of 7 July 2004 entitled "Developing countries, international trade and sustainable development: the function of the Community's generalised system of preferences (GSP) for the ten-year period from 2006 to 2015".

Introduit depuis les années 70, le SPG prévu par le présent règlement s'inscrit dans le cadre d'un plan plus général de SPG pour la décennie 2006-2015 dont la communication de la Commission du 7 juillet 2004 intitulée «Pays en développement, commerce international et développement soutenable: le rôle du système des préférences généralisées (SPG) de la Communauté pour la décennie allant de 2006 à 2015» pose les fondements.




Anderen hebben gezocht naar : foundations were laid     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foundations were laid' ->

Date index: 2023-03-02
w