Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for Canada's Children

Vertaling van "from canada's vancouver-whistler " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Before You Renovate... Advice from Canada's Housing Experts [ Before You Renovate... Advice from Canada's Housing Experts: Catalogue of Books, Guides, Videos, 1996-1997 ]

Avant de rénover... conseils pratiques des spécialistes de l'habitation au Canada [ Avant de rénover... conseils pratiques des spécialistes de l'habitation au Canada: catalogue de publications, guides, vidéos, 1996-1997 ]


Action for Canada's children: a federal response to recommendations arising from the International Year of the Child [ Action for Canada's children: federal response 1979-1984 | Action for Canada's Children ]

Action pour les enfants du Canada : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations issues de l'Année internationale de l'enfant [ Action pour les enfants du Canada : réponse du fédéral 1979-1984 | Action pour les enfants du Canada ]


Family Mediation in Canada: Implications for Women's Equality: A Review of the Literature and Analysis of Data from Four Publicly Funded Canadian Mediation Programs [ Family Mediation in Canada: Implications for Women's Equality ]

La médiation familiale au Canada: Ses implications pour l'égalité des femmes: Une étude de la littérature et une analyse des données de quatre programmes de médiation canadiens subventionnés [ La médiation familiale au Canada: Ses implications pour l'égalité des femmes. ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to inform the House that the Vancouver-Whistler bid was chosen today as Canada's official entry for the 2010 Winter Olympic Games.

Mme Sophia Leung (Vancouver Kingsway, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureuse d'annoncer aujourd'hui à la Chambre que la proposition de Vancouver-Whistler a été retenue aujourd'hui et que cette région sera la candidate officielle du Canada pour la tenue des Jeux olympiques d'hiver de 2010.


Hon. David Emerson (Minister of International Trade and Minister for the Pacific Gateway and the Vancouver-Whistler Olympics, CPC): Mr. Speaker, in reponse to a) Two of the recommendations have already been implemented: 1) Canada's support for the extractive industries transparency initiative, including a contribution of $1,150,000 to the EITI trust fund over multiple years; and 2) enhanced public reporting by the Canada investment fund for Africa.

L'hon. David Emerson (ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler, PCC): Monsieur le Président, les réponses sont les suivantes: a) Deux des recommandations ont été mises en œuvre: 1) le soutien du Canada à l’Initiative relative à la transparence des industries extractives, ITIE, notamment par une contribution de 1 150 000 $ au Fonds d’affectation spéciale de l’ITIE, échelonnée sur plusieurs années; 2) l’amélioration des rapports publics relatifs au Fonds d' ...[+++]


The fact that America, Canada, Russia and many Central Asian countries are also full members gives the organisation great credibility and breadth – ‘from Vancouver to Vladivostok’, as the OSCE itself boasts.

Le fait que l’Amérique, le Canada, la Russie et de nombreux autres pays d’Europe centrale en soient membres à part entière, confère à l’organisation sa crédibilité et élargit sa marge de manœuvre «de Vancouver à Vladivostok», ce dont l’OSCE s’enorgueillit.


Mr. Speaker, we are now three years away from the 2010 Vancouver-Whistler Olympic and Paralympic Games.

Monsieur le Président, nous ne sommes plus qu'à trois ans des Jeux olympiques et paralympiques de 2010 qui se tiendront à Vancouver et à Whistler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While understanding the physical limitations to large scale marketing of such vehicles (lack of infrastructures, cost-effectiveness, etc.) it is hard to understand why by 2010 Canada is likely to have finished its own "hydrogen highway" between Vancouver and Whistler and the European Union has not a similar project in sight.

Bien qu’on comprenne que la commercialisation à grande échelle de ces véhicules soit limitée (absence d’infrastructures, rapport coût-efficacité, etc.), on comprend difficilement pourquoi le Canada a prévu d’achever une autoroute de l’hydrogène entre Vancouver et Whistler d’ici à 2010 et pourquoi l’UE n’a pas élaboré un projet similaire.


That the fifth report of the Standing Senate Committee on Official Languages entitled Reflecting Canada's Linguistic Duality at the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games: A Golden Opportunity, tabled in the Senate on March 1, 2007, be adopted and that, pursuant to rule 131(2), the Senate request a complete and detailed response from the government, with the Minister for the Vancouver-Whistler Olympics, the Minister for Official ...[+++]

Que le cinqui?me rapport du Comit? s?natorial permanent des langues officielles intitul? Refl?ter la dualit? linguistique lors des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 : une occasion en or, d?pos? au S?nat le 1mars 2007, soit adopt? et que, en application de l'article 131(2) du R?glement, le S?nat demande au gouvernement d'y fournir une r?ponse compl?te et d?taill?e, le ministre des Olympiques de Vancouver-Whistler, le ministre des Langues officielles et le ministre du Patrimoine canadien ?tant d?sign?s ministres charg?s d ...[+++]


Hon. David Emerson, P.C., M.P., Minister of International Trade and Minister for the Pacific Gateway and the Vancouver-Whistler Olympics: You have heard from John Furlong, and I hope that he gave you comfort that the Vancouver Olympic organizing committee is committed not only to the letter of the Official Languages Act and the celebration of our bicultural country, but also to the spirit of it.

L'honorable David Emerson, C.P., député, ministre du Commerce international et ministre de la porte d'entrée du Pacifique et des Olympiques de Vancouver-Whistler : Vous avez entendu John Furlong et il vous a convaincu que le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Vancouver s'est engagé à respecter non seulement la lettre de la Loi sur les langues officielles et le caractère biculturel de notre pays, mais aussi son esprit.




Anderen hebben gezocht naar : action for canada's children     from canada's vancouver-whistler     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

from canada's vancouver-whistler ->

Date index: 2022-12-24
w