Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Committee for the Monetary Union of Europe
Giscard d'Estaing-Schmidt Committee

Traduction de «from giscard d'estaing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Committee for the Monetary Union of Europe [ Giscard d'Estaing-Schmidt Committee ]

Comité pour l'Union Monétaire européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I should like to reiterate my thanks to the two representatives of Parliament, Klaus Hänsch and Elmar Brok, for their great work and, of course, to Valéry Giscard d’Estaing for his chairmanship of the Convention as well as to all those from our Parliament and from the national parliaments and governments who contributed to the final draft.

Je voudrais remercier une fois de plus les deux représentants du Parlement, Klaus Hänsch et Elmar Brok, pour leur excellent travail et, bien entendu, M. Valéry Giscard d’Estaing pour avoir présidé la Convention, de même que tous les membres de notre Parlement et des parlements et gouvernements nationaux qui ont contribué au projet final.


We are very far from the genuine social issues and issues of citizenship that would necessitate a new constitutional framework, different from the liberal framework characterising the draft presented by Valéry Giscard d'Estaing.

On est bien loin des vraies questions sociales et citoyennes, qui nécessiteraient un cadre constitutionnel nouveau, différent du cadre libéral qui caractérise le projet présenté par Valéry Giscard d’Estaing.


President Prodi said that the deliberations were taken in the full light of day – but not the meetings of the Praesidium, nor the private meetings between Giscard d'Estaing and some Heads of Government, nor the leaks to Le Monde , putting very extreme positions from which Giscard d'Estaing could then be seen to negotiate to merely difficult or mildly impossible positions.

Le président Prodi a dit que les délibérations ont eu lieu publiquement - mais ça n’a pas été le cas des réunions du présidium, pas plus que des réunions privées entre Giscard d’Estaing et certains chefs de gouvernement, ni des fuites vers le journal Le Monde , présentant des positions très extrêmes à partir desquelles Giscard d’Estaing pouvait sembler négocier des positions simplement difficiles ou modérément impossibles.


President Prodi said that the deliberations were taken in the full light of day – but not the meetings of the Praesidium, nor the private meetings between Giscard d'Estaing and some Heads of Government, nor the leaks to Le Monde, putting very extreme positions from which Giscard d'Estaing could then be seen to negotiate to merely difficult or mildly impossible positions.

Le président Prodi a dit que les délibérations ont eu lieu publiquement - mais ça n’a pas été le cas des réunions du présidium, pas plus que des réunions privées entre Giscard d’Estaing et certains chefs de gouvernement, ni des fuites vers le journal Le Monde, présentant des positions très extrêmes à partir desquelles Giscard d’Estaing pouvait sembler négocier des positions simplement difficiles ou modérément impossibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Council will also hear a progress report on work in the European Convention from its President, Valéry Giscard d'Estaing, and will hold an exchange of views with the President of the European Parliament, Pat Cox.

Le Conseil européen entendra également un rapport sur l'avancement des travaux de la Convention européenne, présenté par son président, M.Valéry Giscard d'Estaing et procédera à un échange de vues avec le président du Parlement européen, M. Pat Cox.


The European Council heard a report from the Chairman, Mr Valéry Giscard d'Estaing, on the progress of work in the Convention and in the various fora in which civil society is called upon to express itself.

Le Conseil européen a entendu un rapport du Président Valéry Giscard d'Estaing sur l'état d'avancement des travaux de la Convention ainsi que dans les différentes enceintes où la société civile est appelée à s'exprimer.


But and once again it was President Giscard d'Estaing who noted this what has emerged from statements by members of the Convention up to now has been the need to strengthen Europe's influence and authority in the world and joint action in the fields of justice and security.

Ce que les prises de position des membres de la Convention laissent cependant entrevoir à ce jour, - et c'est toujours le président Giscard d'Estaing qui le constate - c'est la nécessité de renforcer l'influence et l'autorité de l'Europe dans le monde et l'action commune dans les domaines de la justice et de la sécurité.


It is no secret that my group would not have chosen Mr Giscard d’Estaing as its preferred candidate, but as you know, Mr President, we have had experiences of constitutional reports from Mr Giscard d’Estaing in this Parliament.

Je ne cacherai pas que mon groupe n'aurait pas choisi M. Giscard d’Estaing comme candidat favori, mais comme vous le savez, Monsieur le Président, nous avons eu des expériences de rapports constitutionnels de M. Giscard d’Estaing ici au Parlement.


Polish President Aleksander Kwasniewski, the Prime Minister Marek Belka, European Parliament President Josep Borrell and Valéry Giscard d’Estaing joined forces today with 300 mayors and regional leaders from across the EU to send out a clear and strong message from the European Summit of Regions Cities: “We say Yes to the European Constitution”.

Le président polonais, Aleksander Kwasniewski, le premier ministre Marek Belka, le président du Parlement européen, Josep Borell et Valéry Giscard d’Estaing ont joint leur voix à celles de 300 maires de villes et présidents de régions pour lancer du Sommet européen des régions et des villes, un « oui » franc et massif en faveur de la Constitution européenne.


The European answer, formulated by 17 European statesmen -- including Douglas Hurd, Valéry Giscard d'Estaing and Giuliano Amato -- recommended we draw strength and inspiration from the past, but look ahead and focus on challenges and threats "which require a full joint commitment".

La réponse européenne, formulée par 17 hommes d'État européens, dont Douglas Hurd, Valéry Giscard d'Estaing et Giuliano Amato, recommandait que nous tirions notre force et notre inspiration du passé, tout en pensant à l'avenir et en particulier aux défis et aux menaces "qui exigent un engagement commun total".




D'autres ont cherché : giscard d'estaing-schmidt committee     from giscard d'estaing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

from giscard d'estaing ->

Date index: 2023-06-23
w