Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from mr almunia something similar " (Engels → Frans) :

As he mentioned earlier, we have seen some provinces and some territories take on something similar, more or less, but it is turning into what he referred to as a patchwork of different legislation in place. It just inhibits families with disabilities from moving from province to province.

Comme il l'a dit, quelques provinces et quelques territoires ont adopté des dispositions similaires, plus ou moins, mais nous nous retrouvons avec une multitude de dispositions législatives différentes ce qui empêche des familles dont des membres sont handicapés de déménager d'une province à une autre.


Now we need to learn lessons from this. We must now put an emergency plan in place so that not a minute is lost if something similar happens again.

Nous devons maintenant tirer les leçons de cette catastrophe et élaborer immédiatement un plan d’urgence afin de ne pas perdre une minute si une situation similaire devait se reproduire.


I do not think that bilateral agreements definitively solve the problem of Switzerland's political future; therefore, I would like to hear from Mr Almunia something similar to a road map , from which one would be able to see the direction of the Commission's work in developing the European Union's relations with Switzerland.

Je ne pense pas que des accords bilatéraux résoudront définitivement le problème de l’avenir politique de la Suisse; aussi, j’attends de M. Almunia qu’il nous présente une feuille de route qui nous permette de voir la direction que prend le travail de la Commission pour développer les relations entre l’Union européenne et la Suisse.


I do not think that bilateral agreements definitively solve the problem of Switzerland's political future; therefore, I would like to hear from Mr Almunia something similar to a road map, from which one would be able to see the direction of the Commission's work in developing the European Union's relations with Switzerland.

Je ne pense pas que des accords bilatéraux résoudront définitivement le problème de l’avenir politique de la Suisse; aussi, j’attends de M. Almunia qu’il nous présente une feuille de route qui nous permette de voir la direction que prend le travail de la Commission pour développer les relations entre l’Union européenne et la Suisse.


The debate generated by our colleague from Scarborough Rouge River is to ensure that the House of Commons of Canada has something similar. How it will manifest itself, we are already wearing a symbol.

Par le débat qu'il a lancé, notre collègue de Scarborough—Rouge River veut s'assurer que la Chambre des communes du Canada a un symbole semblable.


As a matter of fact my colleague from Scarborough—Rouge River brought forward something similar back in 1994.

En fait, mon collègue de Scarborough—Rouge River a lancé une idée semblable en 1994.


Could the government leader tell us exactly how the government will keep something similar from happening in the future?

Madame le leader du gouvernement pourrait-elle nous expliquer ce que fera le gouvernement pour empêcher qu'une telle situation ne se reproduise?


Airline companies from non-EU countries will nonetheless be required to produce something similar covering the liability system which they operate.

Les choses seront alors limpides pour le consommateur. Les compagnies aériennes des pays qui n’appartiennent pas à l’UE sont toutefois obligées de produire un texte similaire pour le système de responsabilité qu’elles appliquent.


I cannot understand why it should be more important or dangerous if something were to be leaked from this ‘Community’, as it is called, than if something similar were to be leaked from the Swedish, or possibly Danish, government.

Je ne comprends pas qu'il puisse être plus important ou plus dangereux pour notre "Communauté", comme on l'appelle, de laisser échapper quelque chose que pour le gouvernement suédois ou le gouvernement danois.


The Canadian Forces has started doing something similar now: As they were bringing people back from Afghanistan and other places, they had these centres where they had a bit of time to do that, but there does need to be that extended piece that goes on.

Les Forces canadiennes commencent à appliquer une formule similaire : les soldats qui reviennent d'Afghanistan ou d'ailleurs passent quelque temps dans un de ces centres, mais leur séjour ne doit pas nécessairement être très long.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from mr almunia something similar' ->

Date index: 2022-01-11
w