Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from yesterday's hansard " (Engels → Frans) :

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I will quote from yesterday's Hansard where the minister said “I announced the dismantling of the longitudinal labour force file.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, voici ce que la ministre a déclaré hier, selon le hansard: «J'ai annoncé le démantèlement du Fichier longitudinal sur la main-d'oeuvre.


I quote Senator Runciman, from yesterday's Hansard, when he said:

Je cite les propos du sénateur Runciman, tirés du hansard d'hier, lorsqu'il a déclaré ceci :


To this purpose, High Representative Mogherini organised yesterday evening a meeting of key international partners, including the United Nations Secretary General, Ban Ki-moon, and the U.S. Secretary of State, John Kerry, regional partners at Ministerial level, including from the People's Republic of China, India and Pakistan, as well as the Afghan leadership.

À cette fin, M Mogherini, a organisé hier soir une réunion entre les principaux partenaires internationaux, dont le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, et le secrétaire d'État américain, M. John Kerry, les partenaires régionaux au niveau ministériel, notamment de la République populaire de Chine, de l'Inde et du Pakistan, ainsi que les dirigeants afghans.


Clearly, at page 7503 of yesterday's Hansard, in response to a question from the NDP that the member referenced, the hon. Minister of Agriculture and Agri-Food said:

Clairement, à la page 7503 du hansard d'hier, en réponse à une question du NPD à laquelle le député fait allusion, le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire a répondu:


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I am presuming that the honourable senator is reading from yesterday's Hansard in the other place, which would indicate what exactly the Parliamentary Secretary may have said.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je présume que le sénateur lit un passage des délibérations d'hier, à l'autre endroit. Le compte rendu doit faire ressortir exactement ce que le secrétaire parlementaire voulait dire.


– (FI) Madam President, ladies and gentlemen, greetings from the United States of America, from where I returned yesterday from a meeting of the delegation responsible for Parliament’s relations with the US, where we had further in-depth discussions with representatives of the US Congress and the US Securities and Exchange Commission specifically on the issue of regulation of the financial markets. This Directive on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglom ...[+++]

- (FI) Madame la Présidente, chers collègues, je vous adresse mes salutations des États-Unis, d’où je suis revenue hier après un voyage avec la délégation du Parlement chargée des relations avec ce pays. Nous y avons eu d’intenses entretiens complémentaires avec des représentants du Congrès des États-Unis et de la Commission boursière américaine, essentiellement à propos de la régulation du marché financier. Cette directive concernant la surveillance complémentaire des établissements de crédit, des entreprises d’assurance et des entreprises d’investissement appartenant à un conglomérat financier est un dossier qui a suscité un large inté ...[+++]


– (ES) Madam President, yesterday in this House the chairperson of my delegation, Rosa Díez, reported another leak of a written answer from the Commission to a question in Question Time, before Parliament officially received the answer from the Commission.

- (ES) Madame la Présidente, hier, la présidente de ma délégation, Rosa Díez, a dénoncé devant cette Assemblée la nouvelle fuite d'une réponse écrite de la Commission à une question de l'heure des questions, avant que le Parlement ne reçoive la réponse officielle de la Commission.


Yesterday, I received a telephone call from the United Nations Secretary-General, who has just returned from the Middle East. At the end of the conversation, he specifically asked me to call upon you and upon the Council to proceed with this project, advocated by Commissioner Lamy, the entire Commission and the presidency, which, despite all the problems it will bring us and our countries, does represent a change.

Hier, le secrétaire des Nations unies m’a téléphoné, après son voyage au Moyen-Orient, et à la fin de la conversation, il m’a prié explicitement de vous demander, à vous et au Conseil, de faire progresser ce projet, que le commissaire Lamy, toute la Commission et la présidence ont voulu, et qui constitue un changement, avec tous les problèmes que cela comportera pour nous et nos pays.


– Mr President, we had a welcome visit yesterday to this Parliament from a delegation from the CIS Parliamentary Assembly. This gave us a unique opportunity to discuss Russia’s war with Chechnya face-to-face with other Parliamentarians.

- (EN) Monsieur le Président, ce Parlement a eu le plaisir d'accueillir hier une délégation de l'assemblée parlementaire de la CEI, ce qui nous a valu une occasion unique de discuter directement avec des représentants de cette région de la guerre que la Russie mène contre la Tchétchénie.


Further, I quote Mr. Speaker yesterday from Hansard.

En outre, je vais citer les propos du Président tels que rapportés dans le hansard d'hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

from yesterday's hansard ->

Date index: 2021-07-04
w