13. Calls for service providers who provide their services exclusively to consumers escorted by them to other Member States, and who therefore have no contact with local consumers in the host Member State (e.g. tour guides, trainers, medical personnel accompanying sportsmen or -women), to be exempted from the prior declaration requirement pursuant to Article 7; advocates this in the case of all services that do not concern public health and safety;
13. demande que soient exemptés de la déclaration préalable visée à l'article 7 les prestataires de services qui fournissent leurs services exclusivement à des consommateurs qu'ils accompagnent dans d'autres États membres et qui n'ont donc pas de contact avec les consommateurs locaux dans le pays d'accueil (par exemple guides de voyages, entraîneurs, personnel médical d'accompagnement de sportifs); préconise cette mesure pour tous les autres services qui ne concernent pas la santé et la sécurité publiques;