Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Account payee
Account-only check
Advertise the gallery
Advertising a gallery
Cheque only for account
Collection-only cheque
Crossed cheque
Disturbance in gallery
Endorse the gallery
Fixed storage
I.D. Card - Headquarters only
Manage artworks' installation in the gallery
Monitor artworks' installation in the gallery
Nonerasable storage
Only child
Oversee art gallery staff
Oversee artworks' installation in the gallery
Promote the gallery
Read-only memory
Read-only storage
Read-only store
Supervise art gallery staff
Supervise artworks' installation in the gallery
Supervising art gallery staff
Supervision of art gallery staff

Vertaling van "gallery i only " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
endorse the gallery | promote the gallery | advertise the gallery | advertising a gallery

faire de publicité pour une galerie


oversee art gallery staff | supervising art gallery staff | supervise art gallery staff | supervision of art gallery staff

superviser le personnel d'une galerie d'art


monitor artworks' installation in the gallery | supervise artworks' installation in the gallery | manage artworks' installation in the gallery | oversee artworks' installation in the gallery

gérer l'installation d'œuvres d'art dans une galerie


fixed storage | nonerasable storage | read-only memory | read-only storage | read-only store

mémoire fixe | mémoire morte


read-only memory | ROM,see also read-only storage,read-only store [Abbr.]

mémoire morte | ROM [Abbr.]


account payee | account-only check | cheque only for account | collection-only cheque | crossed cheque

chèque à porter en compte


I.D. Card - Headquarters only

Laissez-passer temporaire - Administration centrale seulement




A very rare subtype of autosomal dominant cerebellar ataxia type 3 with characteristics of late-onset and slowly progressive cerebellar signs (gait ataxia) and eye movement abnormalities. To date, only 23 affected patients have been described from on

ataxie spinocérébelleuse type 26


An extremely rare inborn error of sterol biosynthesis with manifestations of facial dysmorphism, congenital anomalies (including limb and kidney anomalies), failure to thrive, developmental delay and liver disease. Only 4 cases have been reported in

lathostérolose
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The problem I have—and I've been reading your book—is that because the challenges affect different sectors so dramatically—whether film, television, symphony orchestras or art galleries—the only coherent cultural policy that makes any sense might be to take the general list of criteria you have here, look at each of these dynamic cultural ecosystems, see how the policies have worked with regard to book publishing as opposed to magazine publishing, and then try to find some commonality where there is commonality, but not to try a one-size-fits-all national cultural policy.

Ce qui m'ennuie—et j'ai lu votre livre—c'est qu'à cause des problèmes qui touchent différents secteurs de façon si grave, que ce soit le cinéma, la télévision, les orchestres symphoniques ou les musées, la seule politique culturelle cohérente qui se défende serait de prendre la liste des critères que vous avez ici, d'examiner chacun de ces écosystèmes culturels dynamiques, voir quelles politiques ont réussi dans le domaine de l'édition par rapport à celui des magazines, puis essayer de voir s'il y a des points communs, mais ne pas essayer d'avoir une politique culturelle tous azimuts.


If we stuck by the logic of commercial success as the only way to judge art then we would close our galleries, burn down our museums, shut the theatres and concert halls, and let the mighty dollar be our new art form. This mindset dictates that we should only honour and worship that which can be bought and sold, not that which can bring joy and sadness, provoke thought and enrich our soul, not our wallet.

Si nous suivions la logique selon laquelle le succès commercial est la seule manière de juger l'art, nous fermerions nos galeries, nous brûlerions nos musées, nous fermerions nos théâtres et nos salles de concert et nous laisserions le dollar tout puissant être notre nouvelle forme d'art. La mentalité actuelle nous incite à ne vénérer que ce qui s'achète et se vend, non ce qui peut apporter de la joie et de la tristesse, susciter la réflexion et enrichir notre esprit plutôt que notre porte-monnaie.


A lot of Canadians are very concerned about the government's mean-spirited destruction of Canada Post— [Disturbance in gallery] Mr. Peter Julian: Mr. Speaker, citizens are concerned about Canada Post— [Disturbance in gallery] Mr. Speaker, for those citizens concerned about the Canada Post closures and Canada becoming the only G7 country without home mail delivery, the NDP is putting forward a motion that every MP will be voting on later this week, asking the government to maintain home service delivery.

De nombreux Canadiens sont fort préoccupés par la mesquinerie avec laquelle le gouvernement démantèle Postes Canada. [Désordre à la tribune.] M. Peter Julian: Monsieur le Président, les citoyens s'inquiètent de la situation à Postes Canada.


I am only defending honest Europeans – be quiet and go back to your gallery, go back to your gallery!

Je ne défends que les Européens honnêtes – calmez-vous et retournez dans votre tribune, retournez dans votre tribune!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beňová (PSE) (SK) Mr President, Commissioner Wallström, honoured guests in the gallery, ladies and gentlemen. Today’s debate is in my view the most important debate not only of this session but in the history of the Union as a whole.

Beňová (PSE). - (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Wallström, honorables invités présents dans la galerie, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui est pour moi le plus important, non seulement de cette session, mais aussi de toute l’histoire de l’Union.


Beňová (PSE ) (SK) Mr President, Commissioner Wallström, honoured guests in the gallery, ladies and gentlemen. Today’s debate is in my view the most important debate not only of this session but in the history of the Union as a whole.

Beňová (PSE ). - (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Wallström, honorables invités présents dans la galerie, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui est pour moi le plus important, non seulement de cette session, mais aussi de toute l’histoire de l’Union.


I welcome the sign language interpretation taking place in both the Chamber and the public gallery. I only wish we could see it regularly in the European Parliament.

Je me félicite qu'une interprétation en langage gestuel soit assurée à la fois dans la salle des séances et dans la tribune du public, mais je ne peux que souhaiter qu'elle se généralise au Parlement européen.


He was making an important speech to a full House but the only people listening were members of the public and our electorate in the Gallery.

Le commissaire tenait un discours important devant un hémicycle rempli, mais les seules personnes qui l'écoutaient était le public et nos électeurs présents dans la tribune.


The Speaker: My colleagues, this is a rather special day for the House because we have special guests in not only the Speaker's gallery but also in the opposition gallery.

Le Président: Chers collègues, c'est une journée plutôt exceptionnelle à la Chambre aujourd'hui, car nous avons des invités non seulement à la tribune de la présidence, mais aussi à la tribune de l'opposition.


She is the only western artist who is prominently displayed in the gallery with more than one piece of art. Great artists such as Kereluk rate only one or two representations on the walls of the gallery.

C'est la seule artiste dont plusieurs oeuvres sont exposées au musée. De grands artistes comme Kereluk ont seulement droit à une ou deux oeuvres accrochées au mur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gallery i only' ->

Date index: 2023-03-24
w