Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Announce bingo game numbers
Announce bingo numbers
Call bingo numbers aloud
Call out bingo numbers

Vertaling van "games were announced " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
announce bingo game numbers | call out bingo numbers | announce bingo numbers | call bingo numbers aloud

annoncer les numéros du bingo
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was part of the ceremony, so perhaps the organizers prepared the show with other people I do not know of, but unfortunately the Canadian part — because the 2010 Vancouver Games were announced — and I do not want to point fingers because sometimes the shows are organized by people who had not thought about this issue, but the people around me reacted to the lack of French.

C'était dans le spectacle, alors peut-être que les gens ont préparé le spectacle avec je ne sais qui, mais malheureusement la partie canadienne — puisqu'on annonçait les Jeux de Vancouver de 2010 —, et là je ne veux accuser personne parce que parfois le spectacle est préparé par quelqu'un d'autre qui n'y a pas pensé, mais cela a toutefois été une réaction marquée autour de moi.


23. Calls on the International Olympic Committee to announce a fresh competition to decide which country should host the Winter Olympic Games 2014, as organising the Games in an undemocratic country could lead to a repetition of the situation in 1980 when the Olympic Games in Moscow were boycotted;

23. invite le Comité international olympique à annoncer un nouveau appel à candidatures en vue de choisir le pays qui accueillera les Jeux olympiques d'hiver en 2014, car organiser les Jeux dans un pays non démocratique pourrait donner lieu à une situation similaire à celle de 1980, lorsque les Jeux olympiques de Moscou ont été boycottés;


When the industry minister was the CEO of Canfor at the time the federal government announced its paltry softwood aid package two years ago, he said, “It's not enough and it's coming a little late in the game” (2000) Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Chair, this is a very serious issue but I have seen serious problems before that were addressed with money and no real plan put in place.

Lorsque le gouvernement fédéral a annoncé un programme d'aide dérisoire pour les travailleurs du bois d'oeuvre il y a deux ans, le ministre de l'Industrie, qui était alors le PDG de Canfor, a déclaré: « C'est non seulement insuffisant, mais c'est aussi un peu tard » (2000) L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la présidente, il s'agit d'un problème très grave.


If the Wahhabi sect announced that a certain group of Muslims were unbelievers then they were fair game for murder, rape, robbery, et cetera, and the leadership of the al-Sa'ud house enthusiastically pursued that (1655) Schwartz says this merger of extremist ideology and absolute state was the first example of totalitarianism.

Si la secte Wahhabi faisait savoir qu'un certain groupe de musulmans n'étaient pas croyants, on pouvait alors se permettre de les tuer, de les violer, de les voler et quoi d'autre encore, et les dirigeants de la maison al-Sa'ud s'en sont donnés à coeur joie (1655) Schwartz affirme que cette fusion de l'idéologie extrémiste et de l'État absolu fut le premier exemple du totalitarisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two Radio-Canada announcers, Michel Normandin and René Lecavalier, had to develop new terms to describe the games they were announcing and the French equivalents they developed were adopted so wholeheartedly that competing private broadcasters, print media and sports fans gradually began to use them, and they eventually became an accepted part of the language'. ' (1205) However, not only do francophones benefit from good quality programming, they are also able to receive broadcasting signals f ...[+++]

Des commentateurs de Radio-Canada, Michel Normandin et René Lecavalier, durent inventer, pour décrire des parties, des équivalents français qui s'enracinèrent si bien que la concurrence privée, la presse écrite et les amateurs de sports les ont peu à peu adoptés, puis assimilés» (1205) Non seulement les francophones sont-ils bénéficiaires d'une programmation de qualité mais, en outre, il leur est possible de recevoir des sources diverses de programmation.


If you are a British Columbian, you know that when the games were announced — Mr. Chrétien and Mr. Campbell announced the games on TV — every British Columbian knew we were awarded the games because we said we have two languages, French and English — those are the official languages of the games — we are multicultural and we have a strong native culture.

Si on est un Britanno-Colombien, on sait que lorsqu'on a annoncé les jeux — M. Chrétien et M. Campbell ont annoncé les jeux à la télévision — tous les Britanno-Colombiens savent que nous avons eu les jeux parce que nous avions dit que nous avions deux langues officielles, le français et l'anglais — ce sont les langues officielles des jeux — que nous étions multiculturels et que nous avions une importante culture autochtone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'games were announced' ->

Date index: 2022-12-25
w