Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask for a vote of confidence
Challenge the Government

Traduction de «government asking himself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
challenge the Government [ ask for a vote of confidence ]

poser la question de confiance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
He need only ask himself whether an amendment to term 17 is necessary to achieve the provincial government's stated intention of reforming the educational system.

Il lui suffit de se demander si une modification de la clause 17 est nécessaire pour parvenir à l'objectif déclaré du gouvernement provincial de réformer le système d'éducation.


Mr. Speaker, these are all questions we ask ourselves, none of which the member asked himself when he was in government.

Monsieur le Président, voilà autant de questions que nous nous posons et que le député ne s'est jamais posées à l'époque où il faisait partie du gouvernement. Loin d'être triste, je suis au contraire de très bonne humeur.


If we obtain recognition from Beijing, even if incidental, that in all his public appearances and declarations in the last few years the Dalai Lama has never asked for independence but has always asked for autonomy, and if it is also acknowledged that in all his public appearances he has urged non-violence, this declaration from Beijing could immediately be interpreted as a gesture of openness and goodwill by the government in exile and the Dalai Lama himself.

Si nous obtenons la reconnaissance par Pékin, même à titre accessoire, que le Dalaï-lama, dans toutes ses apparitions et déclarations publiques de ces dernières années, n’a jamais demandé l’indépendance mais a toujours demandé une autonomie et s’il est également reconnu que, dans toutes ses apparitions en public, il a prôné la non-violence, cette déclaration de Pékin pourrait immédiatement être interprétée comme un geste d’ouverture et de bonne volonté par le gouvernement en exil et le Dalaï-lama lui-même.


If we obtain recognition from Beijing, even if incidental, that in all his public appearances and declarations in the last few years the Dalai Lama has never asked for independence but has always asked for autonomy, and if it is also acknowledged that in all his public appearances he has urged non-violence, this declaration from Beijing could immediately be interpreted as a gesture of openness and goodwill by the government in exile and the Dalai Lama himself.

Si nous obtenons la reconnaissance par Pékin, même à titre accessoire, que le Dalaï-lama, dans toutes ses apparitions et déclarations publiques de ces dernières années, n’a jamais demandé l’indépendance mais a toujours demandé une autonomie et s’il est également reconnu que, dans toutes ses apparitions en public, il a prôné la non-violence, cette déclaration de Pékin pourrait immédiatement être interprétée comme un geste d’ouverture et de bonne volonté par le gouvernement en exil et le Dalaï-lama lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Lynch-Staunton: Is the Leader of the Government asking himself that question?

Le sénateur Lynch-Staunton: Est-ce que le leader du gouvernement se pose la question à lui-même?


Just consider the facts: we looked at Austria a while ago, but we can also look at the stock markets, Mr President: given that the euro, that great undertaking, has fallen 16% against the dollar in a year, then perhaps, I will not say a government, but a good head of a family should ask himself whether one can conceivably tell the citizens that the only subjects open to negotiation are the number of Commissioners or similar issues.

Il suffit de considérer les faits. Nous venons de parler du cas de l'Autriche, mais nous pouvons aussi regarder dans nos porte-monnaie, Monsieur le Président : quand, en un an, la grande entreprise de l'euro perd 16 % par rapport au dollar, un bon père de famille - je ne dis pas un gouvernement - devrait probablement se demander s'il est pensable de dire aux citoyens que les seuls sujets dont il faut discuter sont le nombre de commissaires européens ou d'autres choses de ce genre.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, when a minister of the government finds himself in a potential conflict of interest situation, the Prime Minister, on the advice of his ethics counsellor, decides on the situation and asks the minister to change his behaviour.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, lorsqu'un ministre du gouvernement se retrouve en situation potentielle de conflit d'intérêts, c'est le premier ministre qui, après avis de son conseiller en éthique, juge de la situation et demande à son ministre de changer son comportement.


Since the prime minister recognized that, in international law, the principle of effectivity is what counts, why is the government asking the supreme court to interpret international law, when the prime minister has already answered this question himself four years ago?

Puisque le premier ministre a reconnu qu'en droit international, c'est le principe d'effectivité qui prédomine, pourquoi le gouvernement demande-t-il à la Cour suprême d'interpréter le droit international, puisque le premier ministre a déjà répondu lui-même à cette question, il y a maintenant quatre ans?




D'autres ont cherché : challenge the government     government asking himself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government asking himself' ->

Date index: 2025-01-06
w