33. Recognises that hydraulic fracturing takes place at a depth well below groundwater aquifers; therefore believes that, as drilling operations cross drinking water sources, the main concern regarding groundwater contamination is often well integrity in terms of the quality of its casing and cementing and its ability to resist the high pressure of the liquid injected and low-magnitude earth tremors;
33. reconnaît que la fracturation hydraulique a lieu à une profondeur bien en dessous des aquifères d’eau souterraine; pense dès lors que comme les opérations de forage croisent les ressources d’eau potable, la principale préoccupation à propos de la contamination des eaux souterraines concerne souvent l’intégrité des puits, en termes de qualité du tubage et de la cimentation, et sa capacité de résistance à la pression élevée des liquides injectés et aux séismes de faible magnitude;